「~するところだった」は韓国語で「-(ㄹ/을) 뻔하다」という。<意味>
あることに確信を持って推測する:~するところだ <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞の語幹+ㄹ 뻔하다 ②パッチムの有る動詞・形容詞の語幹+을 뻔하다 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ 뻔하다 |
![]() |
「~するところだった」は韓国語で「-(ㄹ/을) 뻔하다」という。<意味>
あることに確信を持って推測する:~するところだ <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞の語幹+ㄹ 뻔하다 ②パッチムの有る動詞・形容詞の語幹+을 뻔하다 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ 뻔하다 |
・ | 하마터면 차에 치일 뻔했어요. |
下手したら車にはねられるところでした。 | |
・ | 죽을 뻔했어요. |
死ぬところでした。 | |
・ | 잘못해서 독을 먹을 뻔했어요. |
間違って毒を飲むところでした。 | |
・ | 그녀의 활짝 웃는 모습에 반할 뻔했어요. |
彼女のにっこり笑う姿にほれるところでした。 | |
・ | 휴대폰을 바다에 떨어뜨릴 뻔했어요. |
携帯電話を海に落とすところでした。 | |
・ | 교통사고를 낼 뻔했어요. |
交通事故を起こすところでした。 | |
・ | 물에 빠져 하마터면 큰일 날 뻔했다. |
水に溺れて危うく大変なことになるところだった。 | |
・ | 사고 날 뻔했어요. |
事故にあうところでした。事故が起きるところでした。 | |
・ | 죽을 뻔했어요. |
死ぬところでした。 | |
・ | 안 봤으면 정말 후회할 뻔했어요. |
見なかったら本当に後悔するところでした。 | |
・ | 큰일 날 뻔했네요. |
大変な事になるところでしたね。 | |
・ | 그와는 한때 결혼까지 할 뻔했던 사이이다. |
彼とは一時結婚までしそうだった仲だ。 | |
・ | 상대를 때릴 뻔 했다. |
相手を殴りそうだった。 | |
・ | 오전에 도착 안 했으면 비행기를 못 탈 뻔했잖아요. |
午前に到着しなかったら、 飛行機に乗れないところだったじゃないですか。 | |
・ | 누구에게나 죽을 뻔한 경험이 한두 번쯤은 있어요. |
誰にも死にそうになる経験が一二回ほどありますよ。 | |
・ | 절벽에서 떨어질 뻔해서 간담이 서늘했다. |
崖から落ちそうになり、肝を冷やした。 | |
・ | 그녀의 이기심를 참지 못하고 싸대기를 때릴 뻔했다. |
彼女のわがままに耐えきれず、思わずびんたを食わすところだった。 | |
・ | 새파랗게 질리고 울 뻔했지만, 겨우 참았다. |
真っ青になって泣きそうになったが、なんとか我慢した。 | |
・ | 어젯밤 꿈에 귀신이 나와서 애 떨어질 뻔했어. |
昨夜夢に幽霊が出てとてもビックリした。 | |
・ | 아우 깜짝이야! 애 떨어질 뻔했네. |
うわビックリした。心臓が飛び出るかと思った。 | |
・ | 선생님이 갑자기 나타나는 바람에 애 떨어질 뻔했어. |
先生が急に現れたせいでとてもビックリした。 | |
・ | 차가 과속으로 달려와 사람을 칠 뻔했다. |
車が猛スピードで走り、人をひきそうになった。 | |
・ | 갑자기 뛰어나온 아이를 칠 뻔했다. |
急に飛び出した子供をひきそうになった。 | |
・ | 스팸 메일이 너무 많아서 중요한 메일을 놓칠 뻔했어요. |
迷惑メールが多すぎて、重要なメールを見逃しそうです。 | |
・ | 그 간신은 왕을 배반하고 나라를 멸망시킬 뻔했다. |
その奸臣は国王を裏切り、国を滅ぼしそうになった。 | |