「~しそうだ」は韓国語で「-게 생겼어」という。動詞+게 생겼다:~しそうだ、~になりそうだ
形容詞+게 생겼다:~だ、~にみえる |
「~しそうだ」は韓国語で「-게 생겼어」という。動詞+게 생겼다:~しそうだ、~になりそうだ
形容詞+게 생겼다:~だ、~にみえる |
・ | 우리 팀이 지게 생겼어요. |
わがチームが負けそうです。 | |
・ | 얼굴이 예쁘게 생겼네요. |
顔がきれいですね。 | |
・ | 내가 지금 회사 가게 생겼어? |
私が今会社に行くようにみえる? | |
・ | 다음 달에 부산으로 출장가게 생겼다. |
来月釜山へ出張することになった。 | |
・ | 어머니가 바빠서 오늘은 내가 상을 차리게 생겼다. |
お母さんが忙しくて、今日は私がお膳立てをするはめになった。 | |
・ | 할 일이 많은데, 내가 지금 잠이 오게 생겼어!? |
やることが多いのに、俺今寝てる場合じゃない。 | |
・ | 니가 지금 남 일 걱정하게 생겼냐? |
お前いま他人のことを心配している場合か? | |
・ | 그녀는 얼핏 보기에는 가냘프게 생겼다. |
彼女は一見ひ弱そうな表情をしている。 | |
・ | 여왕벌은 다른 벌과는 다르게 생겼어요. |
女王蜂は他の蜂とは異なる形をしています。 | |
・ | 얼굴이 참 복스럽게 생겼다. |
顔つきが本当に福々しい。 | |
・ | 발톱이 이상하게 생겼으니 빨리 치료하는 것이 좋다. |
足指の爪が変な形になっているので、早めに治療した方が良い。 | |
・ | 내가 지금 성질 안 내게 생겼어요? |
私が今怒らずにいられますか? | |
・ | 주식 투자에 실패해서 쪽박 차게 생겼어요. |
株式投資に失敗して、お金がなくなってしまいました。 | |
・ | 이거 진짜 특이하게 생겼다. |
これ本当に珍しい形してる。 | |
・ | 그는 덩치도 크고 무섭게 생겼다. |
彼は図体も大きいし怖く見える。 | |
・ | 참 착하게 생겼어. |
とっても優しそうな顔だわ。 | |
・ | 이거 정말 골치 아프게 생겼네. |
これ本当に頭抱えそうだね。 | |