・ | 구청이 어디지요? |
区役所はどこでしょうか。 | |
・ | 영희 씨 나이가 어떻게 되지요? |
ヨンヒさんは何歳でしょうか。 | |
・ | 선물은 뭐로 하지요? |
プレゼントは何にしましょうか? | |
・ | 아까 전화하신 분이지요? |
さっき電話をなさった方ですよね? | |
・ | 요즘 날씨가 춥지요? |
最近寒いですよね? | |
・ | 상대의 태도가 전혀 무관심한 모습이라면 충격을 받겠지요. |
相手の態度が全く自分に無関心な様子だったら、ショックを受けますよね。 | |
・ | 살다보면은 좋은 날도 있으면 안 좋은 날도 있지요. |
生きていれば良い日もあれば、悪い日もありますよね。 | |
・ | 빌딩 6층에서 피난하는 것이라면, 비상 계단을 사용할 수 밖에 없지요. |
ビルの6階から避難するんだったら、非常階段を使うしかないですよね。 | |
・ | 수요일 오전 중은 어떠신지요? |
水曜日の午前中はいかがでしょうか。 | |
・ | 어찌 이곳까지 저를 찾아오셨는지요? |
どうしてここまで私を訪ねてこられたのですか? | |
・ | 시원시원한 사람은 누구라도 좋아하지요. |
爽やかな人は、誰でも好きですよね。 | |
・ | 오랜만에 친구가 초대해도 왠지 내키지 않을 때도 있지요. |
久しぶりの友人からお誘いされても、なぜか気乗りしない時だってありますよね。 | |
・ | 자, 그럼 사장님. 건배 제의를 해주시지요. |
それでは社長。乾杯の音頭をお願い致します。 | |
・ | 오늘은 그만 하고 다음 주에 계속 하지요. |
今日はこれくらいにして来週続けてやりましょう。 | |
・ | 인생은 타이밍이지요. |
人生ってタイミングですよね。 | |
-더군요(~していた) > |
-기 나름이다(~すること次第だ) > |
-(ㄴ/는) 가 싶다(~のようだ) > |
-(ㄹ/을)게(~するよ) > |
-(으)리라(~しよう) > |
-고(구)(~するしね) > |
-(아/어)지다(~くなる) > |