「タイミング」は韓国語で「타이밍」という。
|
![]() |
・ | 타이밍이 절묘하다. |
絶妙なタイミングだ。 | |
・ | 인생은 타이밍이지요. |
人生ってタイミングですよね。 | |
・ | 타이밍을 잡다. |
タイミングをつかむ。 | |
・ | 타이밍이 맞다. |
タイミングが合う。 | |
・ | 타이밍을 맞췄다. |
タイミングを合わせた。 | |
・ | 타이밍을 놓치고 후회하지 않도록 합시다. |
時合いを逃して後悔しないようにしましょう。 | |
・ | 이 좋은 타이밍을 살려서 비즈니스를 성공시키고 싶습니다. |
この時合いを活かして、ビジネスを成功させたいです。 | |
・ | 타이밍을 놓치면 기회가 없어집니다. |
時合いを逃すとチャンスがなくなります。 | |
・ | 비즈니스에는 좋은 타이밍을 파악하는 것이 필요합니다. |
ビジネスには時合いを見極めることが必要です。 | |
・ | 타이밍을 놓쳐서 후회한 적이 있습니다. |
時合いを逃して後悔したことがあります。 | |
・ | 타이밍이 좋으면 성공할 확률이 높아져요. |
時合いが良ければ、成功する確率が高くなります。 | |
・ | 타이밍을 놓치지 않기 위해 빠르게 행동했어요. |
時合いを逃さないように、素早く行動しました。 | |
・ | 타이밍이 좋지 않으면 성과가 나기 어려워요. |
時合いが悪いと、成果が出にくくなります。 | |
・ | 그는 항상 좋은 타이밍에 고춧가루를 뿌린다. |
彼はいつもいいタイミングで邪魔をしてくる。 | |
・ | 생리가 시작하는 타이밍은 개인차가 큽니다. |
生理がはじまるタイミングは個人差が大きいです。 | |
・ | 그런 타이밍에 실례되는 말을 하면 판이 깨지는 건 당연하다. |
あんなタイミングで失礼なことを言ったら、場が白けるのは当然だよ。 | |
・ | 마음 같아서는 다시 얘기하고 싶지만, 타이밍이 맞지 않는다. |
気持ちとしてはもう一度話し合いたいけど、タイミングが合わない。 | |
・ | 이렇게 완벽한 타이밍에 일이 일어난다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに完璧なタイミングで起きるとは、まるで奇跡のようだ。 | |
・ | 마주 오는 차가 많으면 우회전할 타이밍이 어렵다. |
対向車が多いと、右折するタイミングが難しい。 | |
・ | 전광석화처럼 빠른 타이밍에 그는 질문에 대답했다. |
電光石火のようなタイミングで彼は質問に答えた。 | |
・ | 반격 타이밍을 노려 신중하게 행동했다. |
反撃のタイミングを見計らって、慎重に行動した。 | |
・ | 굼뱅이는 성충이 되기 위한 최적의 타이밍을 기다리고 있어요. |
セミの幼虫は、成虫になるために最適なタイミングを待っています。 | |
・ | 이 액션 게임은 빠른 반응과 타이밍이 중요하다. |
このアクションゲームは、素早い反応とタイミングが重要だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
타이밍이 맞다(タイミンイマッタ) | タイミングが合う |
타이틀(タイトル) > |
배터리(バッテリー) > |
내추럴(ナチュラル) > |
홈페이지(ホームページ) > |
레버리지(レバレッジ) > |
부츠(ブーツ) > |
디펜스(ディフェンス) > |
퍼즐(パズル) > |
모기지론(モーゲージローン) > |
스위치(スイッチ) > |
노코멘트(ノーコメント) > |
카타르시스(カタルシス) > |
라이브(ライブ) > |
크레딧(クレジット) > |
마피아(マフィア) > |
레스큐(レスキュー) > |
캐쉬카드(キャッシュカード) > |
타이밍(タイミング) > |
클래식(クラシック) > |
헤드폰(ヘッドフォン) > |
힌트(ヒント) > |
파노라마(パノラマ) > |
비엔나 소시지(ウィンナーソーセージ.. > |
URL (유알엘)(ユーアールエル) > |
스타트 대시(スタートダッシュ) > |
스카우트(スカウト) > |
버스킹(大道芸) > |
듀스(デュース) > |
영건(ヤングガン) > |
노(いいえ) > |