「ファイル」は韓国語で「파일」という。
|
・ | 파일을 메일로 보내 주세요. |
ファイルをメールで送ってください。 | |
・ | 필요한 파일을 보내드리겠습니다. |
必要なファイルを送付いたします。 | |
・ | 새 파일을 만들었어요. |
新しいファイルを作成しました。 | |
・ | 파일 내용을 확인해 주세요. |
ファイルの内容をご確認ください。 | |
・ | 제출 기한까지 파일을 업로드해 주세요. |
提出期限までにファイルをアップロードしてください。 | |
・ | 파일 공유해드릴게요. |
ファイルを共有いたします。 | |
・ | 파일 사이즈가 크기 때문에 압축해서 보냅니다. |
ファイルサイズが大きいため、圧縮して送付します。 | |
・ | 파일명을 통일해 두세요. |
ファイル名を統一しておいてください。 | |
・ | 중요한 파일은 백업해 두세요. |
重要なファイルはバックアップを取っておいてください。 | |
・ | 필요한 파일을 클라우드에 저장했습니다. |
必要なファイルをクラウドに保存しました。 | |
・ | 의뢰하신 파일 첨부해 드립니다. |
ご依頼のファイルを添付いたします。 | |
・ | 이 파일은 편집 가능합니다. |
このファイルは編集可能です。 | |
・ | 파일을 복사하여 다른 폴더에 저장했습니다. |
ファイルをコピーして、別のフォルダに保存しました。 | |
・ | 파일 형식을 변경해서 보내드리겠습니다. |
ファイルの形式を変更してお送りいたします。 | |
・ | 여기 링크에서 파일을 다운로드할 수 있습니다. |
こちらのリンクからファイルをダウンロードできます。 | |
・ | 파일 내용에 문제가 없는지 확인해 주세요. |
ファイルの内容に問題がないかご確認ください。 | |
・ | 새 버전의 파일을 업데이트했습니다. |
新しいバージョンのファイルを更新しました。 | |
・ | 파일 전송이 늦어져서 죄송합니다. |
ファイルの送信が遅れてしまい、申し訳ありません。 | |
・ | 아까 파일은 잘못되었으니 삭제해 주세요. |
先ほどのファイルは間違いですので、削除してください。 | |
・ | 모든 파일을 확인하고 문제가 없음을 확인했습니다. |
すべてのファイルを確認し、問題がないことを確認しました。 | |
・ | 여러 파일을 동시에 복사할 예정입니다. |
複数のファイルを同時にコピーする予定です。 | |
・ | 파일을 USB에 복사할 생각입니다. |
ファイルをUSBにコピーするつもりです。 | |
・ | 복사본을 파일에 저장했습니다. |
コピーをファイルに保存しました。 | |
・ | 복사본을 클리어 파일에 넣었습니다. |
コピーをクリアファイルに入れました。 | |
・ | 복사본을 파일에 철했습니다. |
コピーをファイルに綴じました。 | |
・ | 파일에 철하면 정보를 쉽게 정리할 수 있습니다. |
ファイルに綴じることで、情報を簡単に整理できます。 | |
・ | 문구점에서 클리어 파일을 구입했습니다. |
文房具屋でクリアファイルを購入しました。 | |
・ | 정정 후 파일 첨부해서 다시 보냈습니다. |
訂正後のファイルを添付して再送いたしました。 | |
・ | 클리어 파일은 내용물이 비치기 때문에, 꺼내기 쉽습니다. |
クリアファイルの中身が透けて見えるので、取り出しやすいです。 | |
・ | 클리어 파일에 보고서를 넣고 정리 정돈하고 있습니다. |
クリアファイルにレポートを入れて、整理整頓しています。 | |
모뎀(モデム) > |
안전 모드(セーフティモード) > |
해상도(解像度) > |
도움말(ヘルプ) > |
파일(ファイル) > |
단말기(端末機) > |
재기동(再起動) > |
압축 파일(圧縮ファイル) > |
말풍선(吹き出し) > |
액정(液晶) > |
드래그(ドラッグ) > |
엔터키(エンターキー) > |
스캐너(スキャナー) > |
텍스트 파일(テキストファイル) > |
붙이기(貼り付け) > |
다운하다(ダウンする) > |
컴맹(コンピューター無知) > |
설정(設定) > |
배경화면(壁紙) > |
재부팅하다(再起動する) > |
백업(バックアップ) > |
원격 조작(遠隔操作) > |
전원(電源) > |
모듈(モジュール) > |
바이트(バイト) > |
윈도우즈(ウィンドウズ) > |
저장하다(保存する) > |
비밀번호(暗証番号) > |
아이패드(iPad) > |
다운되다(フリーズする) > |