「~ふりをする」は韓国語で「-(ㄴ/는) 척하다」という。<意味>
~するふりをする <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞の語幹+ㄴ 척하다 ②パッチムの有る動詞・形容詞の語幹+는 척하다 |
「~ふりをする」は韓国語で「-(ㄴ/는) 척하다」という。<意味>
~するふりをする <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞の語幹+ㄴ 척하다 ②パッチムの有る動詞・形容詞の語幹+는 척하다 |
・ | 알면서도 모르는 척했어요. |
知りながら知らないふりしました。 | |
・ | 그는 언제나 아는 척합니다. |
彼はいつも知っているふりをする。 | |
・ | 그는 당신을 사랑한 척했다. |
彼はあなたを愛しているふりをした。 | |
・ | 나는 자고 있는 척했다. |
僕は寝入ってるふりをした。 | |
・ | 그는 선한 사람인 척하며 남을 속였다. |
彼は善人のふりをして人を騙した。 | |
・ | 형은 늘 공부하는 척하면서 놀았다. |
兄はいつも勉強するふりをして遊んでいた。 | |
・ | 옛날 애인이 나를 보고 모른 척했어요. |
昔の恋人が私を見て知らないふりをしました。 | |
・ | 모르면서 아는 척하지 마세요. |
知らないのに、 知っているふりしないでください。 | |
・ | 그녀는 그 일에 대해 아무것도 모르는 척했다. |
彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
・ | 그녀는 냉정한 척하지만 속으로는 긴장하고 있다. |
彼女は冷静なふりをしているが、内心は緊張している。 | |
・ | 그녀는 행복한 척하면서 마음속으로 슬퍼하고 있다. |
彼女は幸せそうなふりをしながら、心の中で悲しんでいる。 | |
・ | 실망한 척하고 있지만, 실은 기대하고 있던 일이었다. |
失望のふりをしているけれど、実は期待していたことだった。 | |
・ | 그는 무관심한 척하지만 사실은 상대방의 말에 흥미진진하다. |
彼は無関心なふりをしているが、実は相手の言葉に興味津々だ。 | |
・ | 직장에서의 실수를 속이기 위해 그는 무관심한 척했다. |
仕事でのミスを誤魔化すために、彼は無関心なふりをした。 | |
・ | 상인은 새로운 거래처를 개척하고 사업을 확장합니다. |
商人は新しい取引先を開拓して事業を拡大します。 | |
・ | 증기선은 새로운 항로를 개척했습니다. |
蒸気船は新しい航路を開拓しました。 | |
・ | 그는 고집을 부려 자신의 인생을 스스로 개척하려고 했다. |
彼は意地を張って、自分の人生を自分で切り開こうとした。 | |
・ | 앞에서는 괜찮은 척하고 뒤에서 울었어요. |
表では大丈夫なふりをして裏では泣きました。 | |
・ | 과학기술의 진보는 인류의 미래를 개척하고 있습니다. |
科学技術の進歩は人類の未来を切り開いています。 | |
・ | 새로운 시대를 개척하다. |
新しい時代を切り拓く。 | |
・ | 새로운 판매 채널을 개척하기 위한 자원을 투입합니다. |
新しい販売チャネルを開拓するための資源を投入します。 | |
・ | 스펀지를 사용하여 식품 용기를 세척했습니다. |
スポンジを使って食品容器を洗浄しました。 | |
・ | 수조를 세척하고 새로운 물고기를 넣었어요. |
水槽を洗浄して、新しい魚を入れました。 | |
・ | 유리 용기를 세척하기 위해 스펀지와 세제를 사용했습니다. |
ガラス容器を洗浄するために、スポンジと洗剤を使いました。 | |
-(아/어)야지(~しなくては) > |
-는 거야(~してるんだよ) > |
-지 않을 수가 없다(~せざるを得.. > |
-네요(~ですね) > |
-(아/어) 먹다(~してしまう) > |
-지 마 (-지 말다)(~しないで.. > |
-(아/어)야(만) 하다(~しなけ.. > |