「全くない」は韓国語で「-(이)라고는 없다」という。名詞+(이)라고는~없다。会話では縮約されて「(이)라곤~없다」ともいう。
|
「全くない」は韓国語で「-(이)라고는 없다」という。名詞+(이)라고는~없다。会話では縮約されて「(이)라곤~없다」ともいう。
|
・ | 그녀는 상식이라고는 전혀 없는 사람이에요. |
彼女は常識なんてものはこれっぽっちもない人です。 | |
・ | 아내는 애교라고는 요만큼도 없는 여자예요. |
妻はほんとに愛嬌なんてこれっぽっちもない女ですよ。 | |
・ | 그는 도무지 틈이라고는 없는 철벽 같았다. |
彼はまるっきり隙がないジウの鉄壁のようだった。 |