「今まで」は韓国語で「여태」という。
|
・ | 어머니, 낳아 주시고 여태껏 길러 주셔서 감사해요. |
お母さん、産んでくれて、これまで育ててくれてありがとう。 | |
・ | 여태껏 누구도 나에게 따뜻한 말 한마디 건넨 적이 없었다. |
今まで誰も僕に温かい言葉ひとつかけたことがなかった。 | |
・ | 여태껏 담배를 피워 본 적이 없어요. |
今まで煙草を吸ったことはありません。 | |
・ | 아침에 집을 나간 애가 여태껏 돌아오지 않는다. |
朝、家を出た子供が今になっても帰って来ない。 | |
・ | 여태껏 사장님 이름도 몰랐더라고요. |
今まで社長の名前も知らなかったんですよ。 | |
・ | 청소도 안 하고 여태껏 뭐했냐? |
掃除もせず、今まで何をやったの? | |
・ | 여태까지의 노력이 모두 물거품이 되었어요. |
これまでの努力がすべて水の泡になりました。 | |
・ | 여태 뭐 하고 있었던 거야? 얼른 치우지 못해? |
今まで何をしていたの? 早く片付けること出来ないの? | |
・ | 부동산을 처분한 덕분에 여태 굶지 않고 살아 있다. |
不動産を処分したお陰でこれまで飢えずに生きて来れた。 |
가끔가다(가)(時折) > |
크게(大いに) > |
그리하여(そうして) > |
와글와글(わいわい) > |
보기에도(見るからに) > |
다소간(多かれ少なかれ) > |
집집이(家ごとに) > |
갉작갉작(がりがり) > |
마음껏(思う存分) > |
더욱이(さらに) > |
넋없이(われを忘れて) > |
이왕에(どうせなら) > |
얼마만큼(どれくらい) > |
쫄딱(すっかり) > |
꼼짝(びくっと) > |
어김없이(必ず) > |
깜빡(うっかり) > |
그리고는(そうしてから) > |
훤히(明るく) > |
바짝(ぐっと) > |
그만큼(それくらい) > |
억지로(無理やり) > |
방글방글(にこにこ) > |
차츰차츰(次第に) > |
반질반질(つるつる) > |
이러고(こうして) > |
까닥하면(まかり間違えば) > |
어디선가(どこかで) > |
절절(すごく熱い様) > |
울퉁불퉁(でこぼこ) > |