「今まで」は韓国語で「여태」という。
|
![]() |
・ | 여태까지의 노력이 모두 물거품이 되었어요. |
これまでの努力がすべて水の泡になりました。 | |
・ | 어머니, 낳아 주시고 여태껏 길러 주셔서 감사해요. |
お母さん、産んでくれて、これまで育ててくれてありがとう。 | |
・ | 여태껏 누구도 나에게 따뜻한 말 한마디 건넨 적이 없었다. |
今まで誰も僕に温かい言葉ひとつかけたことがなかった。 | |
・ | 여태껏 담배를 피워 본 적이 없어요. |
今まで煙草を吸ったことはありません。 | |
・ | 아침에 집을 나간 애가 여태껏 돌아오지 않는다. |
朝、家を出た子供が今になっても帰って来ない。 | |
・ | 여태껏 사장님 이름도 몰랐더라고요. |
今まで社長の名前も知らなかったんですよ。 | |
・ | 청소도 안 하고 여태껏 뭐했냐? |
掃除もせず、今まで何をやったの? | |
・ | 여태 뭐 하고 있었던 거야? 얼른 치우지 못해? |
今まで何をしていたの? 早く片付けること出来ないの? | |
・ | 부동산을 처분한 덕분에 여태 굶지 않고 살아 있다. |
不動産を処分したお陰でこれまで飢えずに生きて来れた。 |
실없이(訳もなく) > |
꼬박꼬박(きちんきちんと) > |
흐물흐물(ぶよぶよ) > |
뚝딱(てきぱきと) > |
이에 따라(これにより) > |
선뜻선뜻(ひやりと) > |
점점 더(さらに) > |
산산이(バラバラに) > |
켜켜이(重ね重ねに) > |
듬뿍(たっぷり) > |
또한(また) > |
한숨에(一気に) > |
꿀꺽(ごっくんと) > |
한달음에(ひとっ走りで) > |
똑똑히(はっきり) > |
은은히(ほんのりと) > |
단연(断然) > |
아하하(あはは) > |
그만큼(それくらい) > |
기껏(たかだか) > |
가벼이(軽く) > |
톡톡히(十分に) > |
서걱서걱(さくさく) > |
새삼스럽게(今更のように) > |
사이사이에(合間合間に) > |
한사코(命がけで) > |
틈틈이(隙間ごとに) > |
삐뚤빼뚤(くねくねと) > |
반가이(喜んで) > |
백일하에(白日の下に) > |