「今まで」は韓国語で「여태껏」という。方言の여지껏(今まで)を使う場合もある。
|
![]() |
・ | 청소도 안 하고 여태껏 뭐했냐? |
掃除もせず、今まで何をやったの? | |
・ | 여태껏 사장님 이름도 몰랐더라고요. |
今まで社長の名前も知らなかったんですよ。 | |
・ | 아침에 집을 나간 애가 여태껏 돌아오지 않는다. |
朝、家を出た子供が今になっても帰って来ない。 | |
・ | 여태껏 담배를 피워 본 적이 없어요. |
今まで煙草を吸ったことはありません。 | |
・ | 여태껏 누구도 나에게 따뜻한 말 한마디 건넨 적이 없었다. |
今まで誰も僕に温かい言葉ひとつかけたことがなかった。 | |
・ | 어머니, 낳아 주시고 여태껏 길러 주셔서 감사해요. |
お母さん、産んでくれて、これまで育ててくれてありがとう。 |
좌우간(ともかく) > |
터무니없이(途方もなく) > |
삐쩍(非常に痩せって) > |
서슴없이(ためらわずに) > |
어찌어찌(何とかして) > |
미처(いまだ) > |
오들오들(ぶるぶる) > |
너무너무(とても) > |
불룩(ふっくらと) > |
넙죽넙죽(パクパク) > |
마냥(ひたすら) > |
좀처럼(なかなか) > |
만날(毎日のように) > |
조용히(静かに) > |
어쩌다(たまに) > |
부리나케(大急ぎで) > |
꼴딱(まる) > |
점점 더(さらに) > |
생전(生前) > |
딱히(取り立てて) > |
마땅히(当然に) > |
즉시(さっそく) > |
꼬치꼬치(根掘り葉掘り) > |
꾸벅꾸벅(こっくりこっくり) > |
요만큼(これくらい) > |
번거로이(煩わしく) > |
채(まだ) > |
곁에(そばに) > |
싹둑(ばっさりと) > |
참고로(ちなみに) > |