「一層」は韓国語で「한층」という。
|
・ | 계절은 한층 더 겨울에 가까워지고 있습니다. |
季節はより一層、冬に近づいています。 | |
・ | 한파가 지나가면 겨울 추위가 한층 더해진다. |
寒波が過ぎ去ると、冬の寒さが一段と増す。 | |
・ | 그의 노력의 결과로 성적은 한층 향상되었다. |
彼の努力の結果、成績は一層向上した。 | |
・ | 경제 상황이 한층 악화되고 있다. |
経済状況が一層悪化している。 | |
・ | 신기술 도입으로 생산성이 한층 향상되었다. |
新技術の導入により、生産性が一層向上した。 | |
・ | 그 문제의 난이도는 한층 높아지고 있다. |
その問題の難易度は一層高くなっている。 | |
・ | 이 작품은 한층 예술성이 더해졌다. |
この作品は一層芸術性が増している。 | |
・ | 그녀의 아름다움이 한층 돋보였다. |
彼女の美しさが一層引き立った。 | |
・ | 그 말로 그의 의도가 한층 명확해졌다. |
その言葉で彼の意図が一層明確になった。 | |
・ | 신상품의 등장으로 경쟁이 한층 격화되었다. |
新商品の登場により、競争が一層激化した。 | |
・ | 이 지역은 겨울이 깊어지면서 한층 추워진다. |
この地域は冬が深まるにつれて、一層寒くなる。 | |
・ | 여름이 깊어지면서 햇살도 한층 강해진다. |
夏が深まるにつれて、日差しも一層強くなる。 | |
・ | 한층 더 정보 수집이 필요하다고 느꼈다. |
一層の情報収集が必要だと感じた。 | |
・ | 그의 역량이 한층 더 인정받게 되었다. |
彼の力量が一層認められるようになった。 | |
・ | 그의 성장은 한층 더 두드러졌다. |
彼の成長は一層顕著になった。 | |
・ | 그 기술 혁신에 의해, 생산성이 한층 향상되었다. |
その技術革新により、生産性が一層向上した。 | |
・ | 그 영화의 평가는 한층 높아졌다. |
その映画の評価は一層高くなった。 | |
・ | 한층 냉정함이 필요한 상황이다. |
一層の冷静さが必要な状況だ。 | |
・ | 품평을 통해서, 한층 더 성장을 목표로 하고 있습니다. |
品評を通じて、さらなる成長を目指しています。 | |
・ | 입맞춤하여 두 사람의 관계는 한층 더 깊어졌습니다. |
口づけすることで、二人の関係は一層深まりました。 | |
・ | 한랭 전선의 영향으로 아침 무렵의 기온이 한층 낮아졌습니다. |
寒冷前線の影響で、朝方の気温が一段と低くなりました。 | |
・ | 밝은색 가구로 거실이 한층 밝아졌어요. |
明るい色の家具でリビングが一段と明るくなりました。 | |
・ | 어릿광대가 등장하면서 무대가 한층 화려해집니다. |
道化役者が登場することで、舞台が一層華やかになります。 | |
・ | 전작에 비해 한층 가볍고 얇아졌다. |
前作に比べて一層軽くて薄くなった。 | |
・ | 조각상이 박물관의 전시를 한층 돋보이게 하고 있습니다. |
彫像が博物館の展示を一層引き立てています。 | |
・ | 비녀를 사용하면 헤어스타일이 한층 화려해집니다. |
かんざしを使用することで、髪型が一層華やかになります。 | |
・ | 꽹과리를 사용한 연주가 행사를 한층 고조시켰습니다. |
鉦を使った演奏が、行事を一層盛り上げました。 | |
・ | 넥타이핀 디자인이 정장을 한층 돋보이게 합니다. |
ネクタイピンのデザインが、スーツを一層引き立てます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한층 더(ハンチュン ド) | より一層、さらに |
가까스로(かろうじて) > |
맨(~ばかり) > |
새록새록(新しく次々と) > |
그만(つい) > |
차라리(むしろ) > |
들랑날랑(しきりに出入りするさま) > |
고로(ゆえに) > |
꼴딱(まる) > |
못내(限りなく) > |
불같이(燃えるように) > |
되도록(できるだけ) > |
묵직이(どっしり) > |
몸성히(元気に) > |
밖으로(外に) > |
질질(ずるずる) > |
정도껏(ほどほどに) > |
더럭(どっと) > |
비죽비죽(にょきにょき) > |
여태(今まで) > |
잠시 동안(少しの間) > |
가지런히(整然と) > |
평안히(安らかに) > |
무수히(無数に) > |
가득(いっぱいに) > |
다시금(もう一度) > |
생긋(にこっと) > |
예상대로(予想通り) > |
돌이켜보면(振り返れば) > |
종전대로(従前どおり) > |
아득바득(必死に) > |