「真っ直ぐ」は韓国語で「곧바로」という。
|
![]() |
・ | 수업이 끝나면 곧바로 학원에 갑니다. |
授業が終わると真っ直ぐに塾へ行きます。 | |
・ | 그는 곧바로 돌아올 겁니다. |
彼はもうすぐ帰ってきます。 | |
・ | 그녀는 고등학교를 졸업하고 곧바로 한국에 유학 갔습니다. |
彼女は高校を卒業してただちに韓国に留学に行きました。 | |
・ | 이 길 따라 곧바로 가면 편의점이 있어요. |
道なりにまっすぐ行くとコンビニがあります。 | |
・ | 한정판 게임이 수중에 들어와서 곧바로 게임을 시작했다. |
限定版のゲームが手に入ったので、すぐにプレイし始めた。 | |
・ | 낙찰된 상품은 곧바로 발송될 예정이다. |
落札された商品はすぐに発送されることになっている。 | |
・ | 사의를 표명한 후 곧바로 인수인계를 시작하게 되었다. |
辞意を表明してから、すぐに引き継ぎを始めることになった。 | |
・ | 프로젝트 승인은 급물살을 타고 곧바로 시작되었다. |
プロジェクトの承認は急激に進められ、すぐに開始されることになった。 | |
・ | 약속을 곧바로 깨고, 손바닥을 뒤집듯 태도가 변했다. |
約束をすぐに破って、手の裏を返すように態度が変わった。 | |
・ | 그녀의 말에 제정신이 돌아와서 곧바로 사과했다. |
彼女の言葉で正気に返り、すぐに謝った。 | |
・ | 그는 문제가 생기면 곧바로 꼬리를 빼는 타입이다. |
彼はトラブルになるとすぐに隠れるタイプだ。 | |
・ | 그날 나는 피곤해서 곧바로 꿈나라로 갔다. |
その日、私は疲れていたので、すぐに寝入ってしまった。 | |
・ | 아이는 지쳐서 곧바로 꿈나라로 갔다. |
子どもは疲れ切って、すぐに寝入ってしまった。 | |
・ | 오답은 곧바로 수정되었다. |
誤答はすぐに訂正された。 | |
새삼스레(改めって) > |
저벅저벅(のっしのっしと) > |
그렇다고(だからといって) > |
일단(一旦) > |
백일하에(白日の下に) > |
후드득후드득(ぱらぱら) > |
뭐든지(何でも) > |
어떻게(何とか) > |
동동(どんどん) > |
자연스레(自然に) > |
일일이(いちいち) > |
싹싹(ごしごし) > |
엄히(厳に) > |
아물아물(かすかに) > |
극비리에(極秘のうちに) > |
말마따나(言うように) > |
벙긋(にこりと) > |
버둥버둥(ばたばた) > |
간절히(切に) > |
단박에(たちどころに) > |
다시금(もう一度) > |
한결(一層) > |
아웅다웅(いがみ合う様子) > |
쉽사리(たやすく) > |
어이없이(あっけなく) > |
온통(すべて) > |
즉시(さっそく) > |
떠듬떠듬(どもりどもり) > |
뽀송뽀송(さらさら) > |
다소나마(多少とも) > |