「だから」は韓国語で「그러니」という。
|
・ | 신은 없어. 그러니 기도는 무의미해. |
神様はいない。だから祈りは無意味だ。 | |
・ | 꼬리가 길면 잡힌다, 그러니 항상 올바른 길을 선택해야 한다. |
尾が長ければ捕まる、だから常に正しい道を選ばなければならない。 | |
・ | 짚신도 짝이 있다, 그러니까 너무 걱정하지 마. |
藁草履にも相手があるんだから、そんなに心配しないで。 | |
・ | 시간은 금이다, 그러니 시간을 낭비하지 마라. |
時間は金だ、だから時間を無駄にしないで。 | |
・ | 혼자 덩그러니 남겨진 나에게 손을 내밀어 주었다. |
ひとりがらんと残された僕に、手を差し伸べてくれた。 | |
・ | 넓은 벌판에 덩그러니 나무 한 그루가 서 있었다. |
広い原っぱにぽつんと一本の木が立っていた。 | |
・ | 덩그러니 놓인 의자가 쓸쓸해 보였다. |
ぽつんと置かれた椅子が寂しげだった。 | |
・ | 방 한쪽에 덩그러니 가방이 놓여 있었다. |
部屋の片隅にぽつんとカバンが置かれていた。 | |
・ | 덩그러니 놓인 장난감이 눈에 들어왔다. |
ぽつんと置かれたおもちゃが目に入った。 | |
・ | 넓은 공간에 덩그러니 꽃이 피어 있었다. |
広い空間にぽつんと花が咲いていた。 | |
・ | 숲속에 덩그러니 작은 집이 있었다. |
森の中にぽつんと小さな家が建っていた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
덩그러니(トングロニ) | ぽつんと、がらんとして、ぽっかりと |
그러니까요(クロニッカヨ) | そうですよね、本当にそう |
-지 그러니?(ジ コロニ) | ~したらどう? |
그러니까 말이야(コリニカ マリヤ) | そうなんだよ!、それな!、だよね! |
이대로(このまま) > |
흥얼흥얼(ふんふん) > |
휘청(ゆらゆら) > |
털썩(どっかりと) > |
반듯이(まっすぐ) > |
한(およそ) > |
무척이나(非常に) > |
따로따로(別々) > |
뽀송뽀송(さらさら) > |
얼핏(ちらっと) > |
시름시름 앓다(長く患う) > |
달달(すらすら) > |
말똥말똥(すっきり) > |
빨라야(早くても) > |
참(とても) > |
나직이(ぼそりと) > |
주도적으로(主導的に) > |
살짝(こっそり) > |
한결같이(変わらず) > |
흐뭇이(満足げに) > |
때마침(都合よく) > |
가끔가다(가)(時折) > |
도리어(かえって) > |
흔쾌히(快く) > |
막(やたらに) > |
움찔(ぴくっと) > |
특히(特に) > |
한가득(いっぱい) > |
당장(すぐ) > |
까닥하면(まかり間違えば) > |