「家ごとに」は韓国語で「집집마다」という。
|
![]() |
・ | 집집마다 같은 김치라도 맛이 조금씩 다르다. |
家ごとに同じキムチでも味が少しずつ違う。 | |
・ | 11월 중순이 되면 집집마다 김장을 했어요. |
11月半ばごろからほとんどの家でキムジャンをしました。 | |
・ | 집집마다 생활 방식이 다릅니다. |
家ごとに生活スタイルが違います。 | |
・ | 집집마다 좋아하는 요리가 있기 마련입니다. |
家ごとに好きな料理があるものです。 | |
・ | 집집마다 정원 디자인이 독특합니다. |
家ごとに庭のデザインが独特です。 | |
・ | 집집마다 전통 행사 방식이 다릅니다. |
家ごとに伝統行事のやり方が異なります。 | |
・ | 집집마다 청소 빈도가 다릅니다. |
家ごとに掃除の頻度が異なります。 | |
・ | 집집마다 가족 구성원이 다릅니다. |
家ごとに家族構成が違います。 | |
・ | 집집마다 아침 메뉴가 다릅니다. |
家ごとに朝食のメニューが違います。 | |
・ | 집집마다 자녀 교육 방법이 다릅니다. |
家ごとに子供の教育方法が異なります。 | |
・ | 김치 맛은 솜씨마다 집집마다 모두 다 다릅니다. |
キムチの味は、腕ごと家ごと、皆違います。 | |
・ | 이 계절에는 감이 집집마다 마당에 많이 열려요. |
この季節、柿が家庭の庭先でたくさん実ります。 |
못(できない) > |
틀림없이(間違いなく) > |
헐렁헐렁(ぶかぶか) > |
미끈미끈(ぬるぬる) > |
깜빡깜빡(パチパチ) > |
지레(先立って) > |
남몰래(人知れず) > |
떡하니(見せびらかすように) > |
픽픽(ばたばた) > |
서걱서걱(さくさく) > |
이제껏(今まで) > |
뽀드득뽀드득(ざくざく) > |
방긋(にっこり) > |
물끄러미(ぼんやりと) > |
아무리(どんなに) > |
휘휘(くるくる) > |
그냥(ただ) > |
빨리(早く) > |
애초(初め) > |
겨우겨우(かろうじて) > |
일일이(いちいち) > |
빙(ぐるりと) > |
다소나마(多少とも) > |
옴폭(ぽこっと) > |
제발(どうか) > |
도리어(かえって) > |
그렇게(そんなに) > |
빠짐없이(漏れなく) > |
기꺼이(喜んで) > |
푸릇푸릇(青々と) > |