「家ごとに」は韓国語で「집집마다」という。
|
![]() |
・ | 집집마다 같은 김치라도 맛이 조금씩 다르다. |
家ごとに同じキムチでも味が少しずつ違う。 | |
・ | 11월 중순이 되면 집집마다 김장을 했어요. |
11月半ばごろからほとんどの家でキムジャンをしました。 | |
・ | 집집마다 생활 방식이 다릅니다. |
家ごとに生活スタイルが違います。 | |
・ | 집집마다 좋아하는 요리가 있기 마련입니다. |
家ごとに好きな料理があるものです。 | |
・ | 집집마다 정원 디자인이 독특합니다. |
家ごとに庭のデザインが独特です。 | |
・ | 집집마다 전통 행사 방식이 다릅니다. |
家ごとに伝統行事のやり方が異なります。 | |
・ | 집집마다 청소 빈도가 다릅니다. |
家ごとに掃除の頻度が異なります。 | |
・ | 집집마다 가족 구성원이 다릅니다. |
家ごとに家族構成が違います。 | |
・ | 집집마다 아침 메뉴가 다릅니다. |
家ごとに朝食のメニューが違います。 | |
・ | 집집마다 자녀 교육 방법이 다릅니다. |
家ごとに子供の教育方法が異なります。 | |
・ | 김치 맛은 솜씨마다 집집마다 모두 다 다릅니다. |
キムチの味は、腕ごと家ごと、皆違います。 | |
・ | 이 계절에는 감이 집집마다 마당에 많이 열려요. |
この季節、柿が家庭の庭先でたくさん実ります。 |
살랑살랑(そよそよ) > |
헉헉(はあはあ) > |
진득진득(ねばねば) > |
빽빽히(ぎっしり) > |
달달(すらすら) > |
불과(わずか) > |
행여라도(ひょっとすると) > |
바른대로(正直に) > |
멍청히(ぼやっと) > |
히죽(にやっと) > |
단언컨대(断言するに) > |
생각하니(思うと) > |
문뜩(ふと) > |
절대로(絶対に) > |
정도껏(ほどほどに) > |
한결(一層) > |
조마조마(はらはら) > |
더덕더덕(べったりと) > |
이에 따라(これにより) > |
달그락달그락(がちゃがちゃ) > |
퐁당퐁당(ちゃぽん) > |
때마침(都合よく) > |
어쩌고저쩌고(なんだかんだと) > |
기껏해야(せいぜい) > |
착착(着々と) > |
안갯속으로(霧のなかへ) > |
지레(先立って) > |
점점(段々) > |
송골송골(ぼつぼつ) > |
금쪽같이(大切に) > |