「間違いなく」は韓国語で「틀림없이」という。
|
![]() |
・ | 약속한 시간에 틀림없이 와야 한다. |
約束した時間までに間違いなく来なければならない。 | |
・ | 틀림없이 서랍에 넣었을 텐데. |
間違いなく引き出しに入れたはずなんだが。 | |
・ | 약속한 시간 5분 전까지는 틀림없이 갈게. |
約束した時間の5分前までに間違いなく行くよ。 | |
・ | 너는 틀림없이 천재다. |
君はまさしく天才だ。 | |
・ | 틀림없이 비쌀 겁니다. |
間違いなく高いはずです。 | |
・ | 그 유혹에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다. |
あの誘いには裏があるに違いない。 | |
・ | 저 사람의 행동에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다. |
あの人の行動には裏があるに違いない。 | |
・ | 죽음의 조를 뚫고 나오는 팀은 틀림없이 강합니다. |
死の組を勝ち抜けるチームは、間違いなく強いです。 | |
・ | 저 사람 틀림없이 한국 사람이라고 생각했는데 아닌 것 같다. |
あの人のことを、てっきり韓国人だと思っていたけど、違ったみたい。 | |
・ | 지금 슬픈 영화를 보면 나는 틀림없이 울어버릴 거야. |
今、悲しい映画を見たら、私はきっと泣いてしまうだろう。 | |
・ | 나는 전생에 틀림없이 강아지였을 것이라고 생각한다. |
僕は前世は、間違いなく子犬だったと思う。 | |
・ | 틀림없이 제가 드렸어요. |
間違いなく私が差し上げました。 | |
・ | 어제 틀림없이 너에게 돈을 건냈어. |
昨日間違いなくあなたにお金を渡した。 | |
・ | 그는 틀림없이 성공할 거야. |
彼は間違いなく成功するだろう。 | |
・ | 틀림없이 내일 가겠습니다. |
間違いなく明日行きます。 | |
대뜸(直ちに) > |
은연중(それとなく) > |
남김없이(余すところなく) > |
오래오래(いつまでも) > |
구태여(わざわざ) > |
역력히(ありありと) > |
조만간에(近いうちに) > |
그대로(そのまま) > |
근근히(辛うじて) > |
부쩍부쩍(ぐんぐん) > |
메슥메슥(むかむか) > |
도무지(全く) > |
후딱(さっさと) > |
게다가(その上) > |
나름(次第) > |
지그시(そっと) > |
터무니없이(途方もなく) > |
더없이(この上なく) > |
골똘히(夢中に) > |
그제서야(やっと) > |
한껏(出来る限り) > |
밤낮으로(昼夜問わず) > |
어차피(どうせ) > |
싹 다(全部) > |
꼬박(ぶっ通しで) > |
방실방실(ニコニコ) > |
간질간질(むずむず) > |
더부룩이(ぼうぼうと) > |
엄히(厳に) > |
이를테면(たとえば) > |