「間違いなく」は韓国語で「틀림없이」という。
|
![]() |
・ | 약속한 시간에 틀림없이 와야 한다. |
約束した時間までに間違いなく来なければならない。 | |
・ | 틀림없이 서랍에 넣었을 텐데. |
間違いなく引き出しに入れたはずなんだが。 | |
・ | 약속한 시간 5분 전까지는 틀림없이 갈게. |
約束した時間の5分前までに間違いなく行くよ。 | |
・ | 너는 틀림없이 천재다. |
君はまさしく天才だ。 | |
・ | 틀림없이 비쌀 겁니다. |
間違いなく高いはずです。 | |
・ | 그 유혹에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다. |
あの誘いには裏があるに違いない。 | |
・ | 저 사람의 행동에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다. |
あの人の行動には裏があるに違いない。 | |
・ | 죽음의 조를 뚫고 나오는 팀은 틀림없이 강합니다. |
死の組を勝ち抜けるチームは、間違いなく強いです。 | |
・ | 저 사람 틀림없이 한국 사람이라고 생각했는데 아닌 것 같다. |
あの人のことを、てっきり韓国人だと思っていたけど、違ったみたい。 | |
・ | 지금 슬픈 영화를 보면 나는 틀림없이 울어버릴 거야. |
今、悲しい映画を見たら、私はきっと泣いてしまうだろう。 | |
・ | 나는 전생에 틀림없이 강아지였을 것이라고 생각한다. |
僕は前世は、間違いなく子犬だったと思う。 | |
・ | 틀림없이 제가 드렸어요. |
間違いなく私が差し上げました。 | |
・ | 어제 틀림없이 너에게 돈을 건냈어. |
昨日間違いなくあなたにお金を渡した。 | |
・ | 그는 틀림없이 성공할 거야. |
彼は間違いなく成功するだろう。 | |
・ | 틀림없이 내일 가겠습니다. |
間違いなく明日行きます。 | |
말짱(まったく) > |
빤히(じろじろ) > |
콩닥콩닥(ごとんごとん) > |
와장창(がちゃん) > |
출렁출렁(だぶだぶ) > |
이만저만(並大抵) > |
조잘조잘(ちゅうちゅう) > |
붉으락푸르락(顔が真っ赤になったり真.. > |
물론(もちろん) > |
아롱다롱(まだら) > |
비로소(初めて) > |
반가이(喜んで) > |
다소(多少) > |
무참히(無残に) > |
말없이(何も言わずに) > |
헤헤(へへ) > |
잠시만(しばらく) > |
두둥실(ふわりと) > |
달달(すらすら) > |
톡톡히(十分に) > |
통틀어(ひっくるめて) > |
이제나저제나(今か今かと) > |
부질없이(無駄に) > |
게슴츠레(しょぼしょぼと) > |
알록달록(鮮やかに) > |
일전에(先日) > |
곤드레만드레(べろべろに酔うこと) > |
스스럼없이(気兼ねなく) > |
조르르(ちょろちょろ) > |
번지르르(ぴかぴか) > |