「そういえばそれも」は韓国語で「하긴」という。「하긴」は「하기는」の縮約形。
|
![]() |
・ | 하긴 그래. |
そういえばたしかに。 | |
・ | 하긴 그것도 일리는 있지. |
確かにそれも一理はあるな。 | |
・ | 하긴 그렇기도 하다. |
そういえばそれもそうだ。 | |
・ | 하긴 그렇게도 생각할 수 있군요. |
そう言えばそのようにも考えられるね。 | |
・ | 백수 생활은 편하지만 계속 그런 생활을 하긴 어려워. |
プー太郎生活は楽だけど、長く続けられないよね。 | |
・ | 친구가 자꾸 부추기니까 하긴 했는데 다신 안 할 거야. |
友達がしきりにけしかけるから、やってみたけど、もう二度とやらないよ。 | |
・ | 제가 말하긴 뭐하지만 저 성격 좋아요. |
自分で言うのもあれなんですけど私、性格良いんです。 | |
・ | 내가 말하긴 뭐하지만 나라면 할 수 있어. |
自分で言うのも何だが、僕ならできる。 | |
・ | 제 입으로 말하긴 뭐하지만... |
自分で言うのもなんですが・・・ | |
・ | 하긴 그렇긴 해. |
それもそうだね。 | |
・ | 하긴 그러네. |
それもそうね。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
하긴 그렇다(ハギン クロタ) | それもそうだ、其れもそうだ、そういえば、そうですね |
와들와들(ぶるぶる) > |
또다시(再び) > |
각자(各自) > |
단김에(一気に) > |
이따금(時々) > |
뽀드득뽀드득(ざくざく) > |
철썩(ぴちゃりと) > |
빽빽히(ぎっしり) > |
문득(突然) > |
톡(つんと) > |
하나같이(全部) > |
기웃이(首をかしげて) > |
낄낄(くすくす) > |
죽(ずらりと) > |
조금(少し) > |
턱밑까지(目の前に) > |
반가이(喜んで) > |
이젠(もう) > |
쭉쭉(ぐんぐん) > |
적당히(適当に) > |
바글바글(うようよ) > |
기껏해야(せいぜい) > |
요만큼(これくらい) > |
정도껏(ほどほどに) > |
얼마든지(いくらでも) > |
결코(決して) > |
때론(時には) > |
슬그머니(こっそり) > |
지금까지(いままで) > |
으드득(かりかり) > |