「確か」は韓国語で「확실히」という。
|
・ | 서류는 확실히 받았습니다. |
書類は、確かに受け取りました。 | |
・ | 확실히 그녀는 미인입니다. |
確かに彼女は美人です。 | |
・ | 확실히 그녀와 한 번 만난 적이 있습니다. |
確かに彼女と一度会ったことがあります。 | |
・ | 확실히 말해 주길 원해요. |
はっきり言って欲しい。 | |
・ | 확실히 거절하다. |
はっきりと断る。 | |
・ | 아직 확실히 알 수 없어요. |
まだはっきり分かりません。 | |
・ | 자신의 의사를 확실히 타인에게 전하지 못하는 사람이 의외로 많다. |
自分の意思をはっきり他人に告げない人は、意外と多いのだ。 | |
・ | 확실히 그는 뛰어난 선수다. |
確かに彼は優れた選手だ。 | |
・ | 그 이야기는 확실히 재미있다. |
その話は確かに面白い。 | |
・ | 확실히 오늘은 덥다. |
確かに今日は暑い。 | |
・ | 확실히 그 영화는 감동적이다. |
確かにその映画は感動的だ。 | |
・ | 확실히 그 레스토랑은 맛있어. |
確かにそのレストランは美味しい。 | |
・ | 확실히 그의 말은 믿을 수 있어. |
確かに彼の話は信じられる。 | |
・ | 확실히 그 방법은 효과적이다. |
確かにその方法は効果的だ。 | |
・ | 확실히 그 책은 재미있다. |
確かにその本は面白い。 | |
・ | 확실히 그는 재능이 있다. |
確かに彼は才能がある。 | |
・ | 확실히 그는 영리하다. |
確かに彼は賢い。 | |
・ | 확실히 그 시험은 어렵다. |
確かにその試験は難しい。 | |
・ | 확실히 그 영화는 재미있었다. |
確かにその映画は面白かった。 | |
・ | 확실히 그 책은 재미있다. |
確かにその本は面白い。 | |
・ | 어릴 적부터 사랑을 표현하는 방법을 부모가 확실히 가르쳐줘야 한다. |
幼い頃から愛を表現する方法を、 両親がしっかりと教えてやらねばならない。 | |
・ | 후임자에게는 제 경험을 확실히 전달했어요. |
後任者には、私の経験をしっかり伝えました。 | |
・ | 경영자로서의 책임을 확실히 다하고 있어요. |
経営者としての責任をしっかり果たしています。 | |
・ | 소독제로 확실히 제균하고 있습니다. |
消毒剤でしっかり除菌しています。 | |
・ | 지사장님의 방침을 확실히 이해하고, 실행하고 있습니다. |
支社長の方針をしっかり理解し、実行しています。 | |
・ | 그건 확실히 일리가 있네요. |
それは確かに一理ありますね。 | |
・ | 이 식물은 잔뿌리를 가지고 있고, 확실히 땅에 뿌리를 두고 있습니다. |
この植物はひげ根を持っており、しっかりと地面に根付いています。 | |
・ | 인류와 지구의 미래는 확실히 밝은 방향으로 나아간다고 믿고 있습니다. |
人類と地球の未来は確実に明るい方向へと進んでゆくと信じています。 | |
・ | 입상하기 위한 조건을 확실히 파악하고 있습니다. |
入賞するための条件をしっかりと把握しています。 | |
・ | 집합 장소를 확실히 정해 둡시다. |
集合場所をしっかり決めておきましょう。 | |
고요히(静かに) > |
그럼(それでは) > |
하필(よりによって) > |
섬찟(ひやりと) > |
인정사정없이(情け容赦もなく) > |
살짝(こっそり) > |
얼마든지(いくらでも) > |
실은(実は) > |
쿡쿡(ちくちくと) > |
의연히(依然と) > |
외로이(寂しく) > |
의외로(意外に) > |
울퉁불퉁(でこぼこ) > |
고르게(等しく) > |
자세히(詳しく) > |
떳떳이(堂々と) > |
덜컥(どきんと) > |
바득바득(ねちねち) > |
방긋방긋(にこにこ) > |
우선(まず) > |
또(また) > |
뺀질뺀질(のらりくらり) > |
또는(または) > |
톡톡(ぱたぱた) > |
곤히(ぐっすり) > |
픽(ばったり) > |
끝없이(限りなく) > |
와락(がばっと) > |
조용히(静かに) > |
보란 듯이(これ見よがしに) > |