「誰も」は韓国語で「아무도」という。
|
![]() |
・ | 아무도 없어요? |
誰もいませんか? | |
・ | 반대하는 사람은 아무도 없어요. |
反対する人は誰もいません。 | |
・ | 아직 아무도 안 왔어요. |
まだ誰も来ていません。 | |
・ | 아무도 없습니까? |
誰もいませんか。 | |
・ | 아무도 안 가요. |
誰も行きません。 | |
・ | 그것은 아무나 알고 있는 사실입니다. |
それはだれもが知っている事実です。 | |
・ | 집에는 아무도 없는 거 같아요. |
家には誰もいないようです。 | |
・ | 그는 모두에게 애물단지여서 아무도 가까이 가고 싶어하지 않아요. |
彼はみんなにとって厄介者で、誰も近寄りたがらない。 | |
・ | 그 문제는 우발적이었고, 아무도 예측하지 못했어요. |
その問題は偶発的なもので、誰も予想していませんでした。 | |
・ | 그 사고는 우발적인 것이어서 아무도 예상하지 못했어요. |
その事故は偶発的なもので、誰も予想していませんでした。 | |
・ | 그가 왜 꼬리를 감추었는지 아무도 모른다. |
彼が逃げ去った理由を誰も知らない。 | |
・ | 이 산에는 아직 아무도 발을 들여놓지 않은 비경이 있습니다. |
この山にはまだ誰も足を踏み入れたことがない秘境があります。 | |
・ | 그녀가 목숨을 끊은 이유는 아무도 모른다. |
彼女が命を絶った理由は誰にもわからない。 | |
・ | 콩밥을 먹게 될 줄은 아무도 예측하지 못했다. |
監獄暮らしをすることになるなんて、誰も予想していなかった。 | |
・ | 두 사람이 헤어진 이유에 대해 뒷말이 무성하지만, 정확한 이유는 아무도 모른다. |
二人が別れた理由について後ろで様々な噂が飛び交っているが、真相は誰も知らない。 | |
・ | 그는 나이가 많은 사람에게도 건방을 떨어, 아무도 그를 좋아하지 않아. |
彼は年上の人に対しても生意気な態度をとって、誰も彼を好まない。 | |
・ | 그는 배신자로서 아무도 믿을 수 없게 되었어요. |
彼は裏切者として、誰も信じられなくなりました。 | |
흐늘흐늘(ぐにゃぐにゃ) > |
뺀질뺀질(のらりくらり) > |
띄엄띄엄(ちらちらと) > |
간만에(久しぶりに) > |
이내(すぐ) > |
부글부글(ぶくぶく) > |
좀(ちょっと) > |
깨끗이(きれいに) > |
그다지도(あれほどに) > |
잔잔히(静かに) > |
허겁지겁(あたふたと) > |
넉넉히(十分に) > |
쾌히(快く) > |
실실(へらへら) > |
텅(がらんと) > |
워낙(あまりにも) > |
상세히(詳しく) > |
결단코(断じて) > |
굉장히(ものすごく) > |
삐뚤빼뚤(くねくねと) > |
일찌감치(早々に) > |
특히(特に) > |
신속히(速やかに) > |
뭐든(何でも) > |
무지무지(とても) > |
아니면(それとも) > |
조심스레(用心深く) > |
갈팡질팡(うろうろ) > |
소복소복(こんもりと) > |
벌떡(ぱっと) > |