「仲むつまじく」は韓国語で「오순도순」という。仲良く和気あいあいと暮らしたり、集まっている様子。
|
「仲むつまじく」は韓国語で「오순도순」という。仲良く和気あいあいと暮らしたり、集まっている様子。
|
・ | 오순도순 살다. |
仲むつまじく暮らす。 | |
・ | 오순도순 일생을 같이 지냈다. |
仲睦まじく一生を添い遂げた。 | |
・ | 가난하지만 가족이 오순도순 살아간다. |
貧しいながらも家族が仲むつまじく生きていく。 | |
・ | 가족과 오순도순 잘 지내고 있어요. |
家族と仲良く過ごしています。 | |
・ | 부부가 오순도순 지내다. |
夫婦が仲むつまじく添い遂げる。 | |
・ | 오래오래 오순도순 지내세요. |
末永く仲睦まじくお過ごしください。 | |
・ | 두 사람은 오순도순하게 지내고 있다. |
二人は仲睦まじく暮らしている。 | |
・ | 그 부부는 몇 년 전까지 오순도순하고 아무 문제가 없었다고 합니다. |
そのご夫婦は、数年前まで仲睦まじく、何の問題もなかったといいます。 | |
・ | 부부가 오순도순하게 함께 장수하고 싶다. |
夫婦が仲睦まじく、ともに長生きしたい。 | |
・ | 부부가 매우 오순도순하다. |
夫婦が非常に仲むつまじい。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
오순도순하다(オスンドスンハダ) | 仲睦まじい、和気あいあいとする、仲が良い |
옥신각신(もめごと( 揉め事)) > |
상냥히(優しく) > |
소신껏(信念を持って) > |
쩍하면(ともすれば) > |
아옹다옹(ああだこうだと) > |
인품(人柄) > |
꾹(ぎゅっと) > |
가만(そっと) > |
흠씬(びっしょり) > |
깊숙이(深々と) > |
팽팽히(ぴんと) > |
팡(破れる音) > |
방실방실(ニコニコ) > |
깡충(ぴょんと) > |
금방(すぐ) > |
용케(うまく) > |
쿡쿡(ちくちくと) > |
뻔히(確かに) > |
바야흐로(まさに) > |
흔히(よく) > |
친히(自ら) > |
또렷이(はっきりと) > |
겉잡아(ざっと見積もって) > |
정성껏(心をこめて) > |
게슴츠레(しょぼしょぼと) > |
축축이(しっとり) > |
되도록(なっても) > |
구태여(わざわざ) > |
끝없이(限りなく) > |
갓(たった今) > |