「誰も」は韓国語で「누구도」という。
|
・ | 이 집은 누구도 살지 않는다. |
この家には誰も住んでいない。 | |
・ | 그 사실은 누구도 몰라요. |
あの事実は誰もわかりません。 | |
・ | 마지막 레이스는 누구도 예상치 못한 결과로 끝이 났다. |
ラストランは誰も予想しなかった結末となった。 | |
・ | 누구도 그의 잘못을 지적할 만한 용기가 없었다. |
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 | |
・ | 누구도 그의 변호를 맡지 않았다. |
だれも彼の弁護を引き受けなかった。 | |
・ | 지휘봉 없이 지휘를 계속해도 어느 누구도 지적하지 않았다. |
指揮棒がないまま指揮を続けても、誰も何も指摘しなかった。 | |
・ | 그 누구도, 내 삶을 대신해서 살아줄 수 없다. |
誰も、私の人生を変わって生きることは出来ない。 | |
・ | 어느 누구도 대신할 수 없는 한 번뿐이니까 그래서 인생입니다. |
誰も代わることができない、一度だけだから、だから人生です。 | |
・ | 그녀는 매우 빠른 주자라서 누구도 그녀를 따라잡을 수 없었다. |
彼女はとても速い走者なので誰も彼女に追いつけません。 | |
・ | 그 필살기는 누구도 흉내낼 수 없어요. |
その必殺技は誰にも真似できません。 | |
・ | 그 누구도 진실을 밝히려는 노력을 하지 않았다. |
その誰も真実を明らかにする努力をしなかった。 | |
・ | 그의 의견은 너무 비관적이어서 누구도 공감하지 않았다. |
彼の意見は悲観的すぎて、誰もが共感することはなかった。 | |
구름(雲) > |
미안해요(ごめんなさい) > |
모으다(集める) > |
공연(公演) > |
헛점(抜け穴) > |
업소용(業者向け) > |
가수(歌手) > |
냄비(鍋) > |
영어(英語) > |
도착하다(到着する) > |
서울(ソウル) > |
재미없다(つまらない) > |
아흔(九十) > |
노력하다(努力する) > |
만약(万が一) > |
반지를 끼다(指輪をはめる) > |
쫒다(追う) > |
일기(日記) > |
지다(負ける) > |
파티(パーティー) > |
청소하다(掃除する) > |
적(時) > |
-(ㄹ/을) 것이다(~するだろう) > |
달력(カレンダー) > |
없애다(無くす) > |
세다(強い) > |
엄마(ママ) > |
밤(栗) > |
일(을) 하다(仕事をする) > |
갑자기(突然) > |