「席」は韓国語で「자리」という。
|
・ | 자리에 앉다. |
席に座る。 | |
・ | 자리에서 일어나다. |
席を立つ。 | |
・ | 자리를 잡다. |
席を取る。 | |
・ | 자리 있습니까? |
席はありますか。 | |
・ | 제 자리로 돌아가다. |
元の場所に戻る。 | |
・ | 자리를 양보하다. |
席を譲る。 | |
・ | 자리를 놓치다. |
席を取り損ねる。 | |
・ | 죄송한데 자리 좀 바꿔 주시면 안 될까요? |
すみませんが、席を代わっていただけますか。 | |
・ | 앞 자리에 앉아도 돼요? |
前の席に座ってもいいですか。 | |
・ | 자리에 안 계십니다. |
席をはずしております。 | |
・ | 부장님은 자리를 비우셨는데요. |
部長は席をはずしておりますが。 | |
・ | 그는 부장 자리에 앉을 인물이 아니다. |
彼は部長の座につく人物ではない。 | |
・ | 편하신 자리에 앉으세요. |
お好きな席におかけください。 | |
・ | 죄송하지만, 지금 자리에 없습니다. |
申し訳ありませんが、いま席を外しております。 | |
・ | 내가 오를 수 있는 가장 높은 자리에 오르고 싶다. |
俺が昇れる一番高い席まで昇りたい。 | |
・ | 현재 과장 자리가 하나 비어 있다. |
現在課長ポストが一つ空いている。 | |
・ | 그는 회사에서 중요한 자리를 차지하고 있습니다. |
彼は会社で重要なポストを占めています。 | |
・ | 사장님은 상당히 바쁜 것 같아요. 항상 자리에 없어요. |
社長はずいぶん忙しそうです。いつも席にいません。 | |
・ | 손님, 자리로 안내해 드릴게요. |
お客様、お席にご案内いたします。 | |
・ | 그녀는 항상 술자리를 피하기 위해 집안일을 핑계 댄다. |
彼女はいつも飲み会を避けるために家事をかこつける。 | |
・ | 자리를 양보하다. |
席を譲る。 | |
・ | 과장님은 공교롭게도 지금 자리에 안 계시는데요. |
課長はあいにくいま席をはずしておりますが。 | |
・ | 회식 자리에서 오래된 친구와 재회했어요. |
会食の席で古い友人と再会しました。 | |
・ | 니가 참견할 자리가 아니다. |
お前が出しゃばる場所じゃない。 | |
・ | 실력을 인정받아 지금의 자리에 올랐다. |
その実力を認められ、今の役職に就いた。 | |
・ | 참석자 여러분, 자리에 앉으세요. |
参加者の皆さん、お席に着いてください。 | |
・ | 야간에는 밤하늘에 아름다운 별자리를 볼 수 있습니다. |
夜間は夜空に美しい星座が見られます。 | |
・ | 교실은 학생들의 자리가 가지런히 배치되어 있습니다. |
教室は生徒たちの席が整然と配置されています。 | |
・ | 관광업은 지역 일자리를 창출하고 있다. |
観光業は地域の雇用を創出している。 | |
무궁화호(ムグンファ号) > |
갓길(路肩) > |
급제동(急ブレーキ) > |
운전(運転) > |
수하물 수취소(手荷物受取所) > |
짐칸(貨物車両) > |
타다(乗る) > |