「席」は韓国語で「자리」という。
|
・ | 자리에 앉다. |
席に座る。 | |
・ | 자리에서 일어나다. |
席を立つ。 | |
・ | 자리를 잡다. |
席を取る。 | |
・ | 자리 있습니까? |
席はありますか。 | |
・ | 제 자리로 돌아가다. |
元の場所に戻る。 | |
・ | 자리를 양보하다. |
席を譲る。 | |
・ | 자리를 놓치다. |
席を取り損ねる。 | |
・ | 죄송한데 자리 좀 바꿔 주시면 안 될까요? |
すみませんが、席を代わっていただけますか。 | |
・ | 앞 자리에 앉아도 돼요? |
前の席に座ってもいいですか。 | |
・ | 자리에 안 계십니다. |
席をはずしております。 | |
・ | 부장님은 자리를 비우셨는데요. |
部長は席をはずしておりますが。 | |
・ | 그는 부장 자리에 앉을 인물이 아니다. |
彼は部長の座につく人物ではない。 | |
・ | 편하신 자리에 앉으세요. |
お好きな席におかけください。 | |
・ | 죄송하지만, 지금 자리에 없습니다. |
申し訳ありませんが、いま席を外しております。 | |
・ | 내가 오를 수 있는 가장 높은 자리에 오르고 싶다. |
俺が昇れる一番高い席まで昇りたい。 | |
・ | 현재 과장 자리가 하나 비어 있다. |
現在課長ポストが一つ空いている。 | |
・ | 그는 회사에서 중요한 자리를 차지하고 있습니다. |
彼は会社で重要なポストを占めています。 | |
・ | 사장님은 상당히 바쁜 것 같아요. 항상 자리에 없어요. |
社長はずいぶん忙しそうです。いつも席にいません。 | |
・ | 손님, 자리로 안내해 드릴게요. |
お客様、お席にご案内いたします。 | |
・ | 그릇의 가장자리가 찌그러져 있다. |
お椀のふちがへこんでいる。 | |
・ | 득점왕 자리를 지키기 위해 그는 노력하고 있어요. |
得点王の座を守るために彼は努力しています。 | |
・ | 물새는 서식지가 훼손되면 자리를 옮긴다. |
水鳥は生息地が破壊されれば移動する。 | |
・ | 수술한 자리가 아물다. |
手術した跡が癒える。 | |
・ | 태풍의 가장자리에서 만들어진 비구름의 영향으로 비가 내리고 있어요. |
台風の周りで作られた雨雲の影響で雨が降っています。 | |
・ | 비행기가 멈출 때까지 자리에 앉아 주시기 바랍니다. |
飛行機が止まるまで席に座ってくださることをお願いいたします。 | |
・ | 그는 부상당한 동료를 엄호하기 위해 그 자리를 떠났다. |
彼は負傷した仲間を援護するためにその場を離れた。 | |
・ | 압도당한 그는 그 자리에서 도망치고 싶었다. |
圧倒された彼は、その場から逃げ出したかった。 | |
・ | 압도당한 그는 그 자리에 주저앉았습니다. |
圧倒された彼は、その場に座り込みました。 | |
・ | 물가의 나무들은 새들의 보금자리를 제공하고 있다. |
水辺の木々は、鳥たちの巣を提供している。 | |
터미널(ターミナル) > |
파란 신호(青信号) > |
급제동(急ブレーキ) > |
직행(直行) > |
네거리(十字路) > |
교통(交通) > |
발차 시간(発車時間) > |