「痕跡」は韓国語で「흔적」という。
|
![]() |
・ | 돌아오니 도둑이 집을 뒤진 흔적이 있었다. |
帰ったら、空き巣に家の中を物色された痕跡があった。 | |
・ | 질환은 생애의 흔적이다. |
疾患は、生涯の跡だ。 | |
・ | 화재 흔적이 비참했다. |
火事の跡が悲惨だった。 | |
・ | 사고 현장의 흔적이 생생하다. |
事故現場の跡が生々しい。 | |
・ | 전쟁의 흔적이 아직 남아 있다. |
戦争の跡がまだ残っている。 | |
・ | 울었던 흔적이 얼굴에 남아 있다. |
泣いた跡が顔に残っている。 | |
・ | 숲속에 동물의 흔적이 있다. |
森の中に動物の跡がある。 | |
・ | 도로에 미끄러진 흔적이 있다. |
道路にスリップの跡がある。 | |
・ | 탐정은 범인의 흔적을 쫓는다. |
探偵は犯人の跡を追う。 | |
・ | 폭발의 흔적이 마을에 남았다. |
爆発の跡が町に残った。 | |
・ | 상처의 흔적이 지워지지 않는다. |
昔の恋の跡が心に残る。 | |
・ | 이혼 흔적이 생활에 영향을 끼치다. |
離婚の跡が生活に影響する。 | |
・ | 유물이란 인간이 생활하고 남긴 흔적 가운데 운반이 가능한 것을 말한다. |
遺物とは、人間が生活して残した痕跡のうち、持運びが可能なものをいう。 | |
・ | 빙하기에 생긴 빙하는 현재도 많은 지역에서 그 흔적을 남기고 있습니다. |
氷河期にできた氷河は現在も多くの地域でその跡を残しています。 | |
・ | 그 빌딩은 화재로 전소되어 현재는 흔적도 없어요. |
そのビルは火災で全焼され、現在は跡形もありません。 | |
・ | 양면테이프를 사용하면, 떼어내기 쉽고, 흔적도 남지 않습니다. |
両面テープを使うと、はがしやすく、跡も残りません。 | |
・ | 천장에 누수 흔적이 있어요. |
天井に水漏れの跡があります。 | |
・ | 도둑이 든 흔적이 있어서 경찰에 신고했어요. |
泥棒が入った形跡があったので、警察に通報しました。 | |
・ | 모래사장에는 파도의 흔적이 남아 있습니다. |
砂浜には波の跡が残っています。 | |
・ | 갱도 안에는 옛 광부들의 흔적이 남아 있었다. |
坑道内には昔の鉱山労働者の痕跡が残っていた。 | |
・ | 아들의 얼굴에서 구타의 흔적을 발견했다. |
息子の顔に殴打の傷を見つけた。 | |
・ | 거머리에게 피를 빨린 흔적이 남아 있다. |
蛭に血を吸われた跡が残っている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
흔적도 없이(フンジョクト オプシ) | 跡形もなく |
흔적을 지우다(フンジョグル チウダ) | 痕跡を消す |
각시(花嫁) > |
참조(参照) > |
휴경지(休耕地) > |
부상(副賞) > |
준공(竣工) > |
땅콩(ピーナッツ) > |
자선가(慈善家) > |
고깃배(漁船) > |
각하(閣下) > |
새 학기(新学期) > |
피해망상(被害妄想) > |
조심(用心) > |
고랭지(高冷地) > |
버러지(虫) > |
활용(活用) > |
근해(近海) > |
해외 시장(海外市場) > |
새싹(新芽) > |
획(一線) > |
추방(追放) > |
중학생(中学生) > |
마감재(仕上げ材) > |
눈사람(雪だるま) > |
오름세(上昇基調) > |
승강장(乗り場) > |
붙임성(愛想) > |
이슬비(ぬか雨) > |
진물(膿) > |
내수성(耐水性) > |
실낱(糸筋) > |