「痕跡」は韓国語で「흔적」という。
|
![]() |
・ | 돌아오니 도둑이 집을 뒤진 흔적이 있었다. |
帰ったら、空き巣に家の中を物色された痕跡があった。 | |
・ | 질환은 생애의 흔적이다. |
疾患は、生涯の跡だ。 | |
・ | 화재 흔적이 비참했다. |
火事の跡が悲惨だった。 | |
・ | 사고 현장의 흔적이 생생하다. |
事故現場の跡が生々しい。 | |
・ | 전쟁의 흔적이 아직 남아 있다. |
戦争の跡がまだ残っている。 | |
・ | 울었던 흔적이 얼굴에 남아 있다. |
泣いた跡が顔に残っている。 | |
・ | 숲속에 동물의 흔적이 있다. |
森の中に動物の跡がある。 | |
・ | 도로에 미끄러진 흔적이 있다. |
道路にスリップの跡がある。 | |
・ | 탐정은 범인의 흔적을 쫓는다. |
探偵は犯人の跡を追う。 | |
・ | 폭발의 흔적이 마을에 남았다. |
爆発の跡が町に残った。 | |
・ | 상처의 흔적이 지워지지 않는다. |
昔の恋の跡が心に残る。 | |
・ | 이혼 흔적이 생활에 영향을 끼치다. |
離婚の跡が生活に影響する。 | |
・ | 그 빌딩은 화재로 전소되어 현재는 흔적도 없어요. |
そのビルは火災で全焼され、現在は跡形もありません。 | |
・ | 양면테이프를 사용하면, 떼어내기 쉽고, 흔적도 남지 않습니다. |
両面テープを使うと、はがしやすく、跡も残りません。 | |
・ | 천장에 누수 흔적이 있어요. |
天井に水漏れの跡があります。 | |
・ | 도둑이 든 흔적이 있어서 경찰에 신고했어요. |
泥棒が入った形跡があったので、警察に通報しました。 | |
・ | 모래사장에는 파도의 흔적이 남아 있습니다. |
砂浜には波の跡が残っています。 | |
・ | 갱도 안에는 옛 광부들의 흔적이 남아 있었다. |
坑道内には昔の鉱山労働者の痕跡が残っていた。 | |
・ | 아들의 얼굴에서 구타의 흔적을 발견했다. |
息子の顔に殴打の傷を見つけた。 | |
・ | 거머리에게 피를 빨린 흔적이 남아 있다. |
蛭に血を吸われた跡が残っている。 | |
・ | 풍화된 옛길의 흔적이 문화재로 보존되어 있다. |
風化した古道の跡が文化財として保存されている。 | |
・ | 풍화로 인해 자연 속에 고대의 흔적이 남아 있다. |
風化の影響で、古代の遺跡が自然に埋もれている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
흔적도 없이(フンジョクト オプシ) | 跡形もなく |
흔적을 지우다(フンジョグル チウダ) | 痕跡を消す |
막냇동생(末っ子である弟や妹) > |
누님(お姉様) > |
생산자 가격(生産者価格) > |
우량계(雨量計) > |
결혼정보회사(結婚相談所) > |
포장 김치(パックキムチ) > |
극찬(極讚) > |
맨발(素足) > |
장도(壮途) > |
수강료(受講料) > |
소식(少食) > |
콜레스테롤(コレステロール) > |
컴퓨터실(コンピューター室) > |
진검 승부(真剣勝負) > |
겁박(脅し) > |
단결(団結) > |
배제(排除) > |
알뜰족(賢く節約する人たち) > |
촬영(撮影) > |
어패류(魚介類) > |
죄악감(罪悪感) > |
폐색(閉塞) > |
검역(検疫) > |
좌불안석(いてもたってもいられないこ.. > |
새우젓(アミの塩辛) > |
밥상(お膳) > |
재해석(再解析) > |
댁(お宅) > |
음력설(旧正月) > |
드라마(ドラマ) > |