「閣下」は韓国語で「각하」という。
|
・ | 나 돌싱인데, 이제는 내 행복만을 생각하며 살고 있어. |
私、離婚経験があるけど、今は自分の幸せだけを考えて生きているの。 | |
・ | 작문 주제를 생각하고 있어요. |
作文のテーマを考えています。 | |
・ | 글쓰기 주제를 생각하고 있어요. |
作文のテーマを考えています。 | |
・ | 꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해. |
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ! | |
・ | 직원들은 이용자의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
職員たちは利用者の安全を第一に考えています。 | |
・ | 노조와의 대화를 중요하게 생각하고 있습니다. |
労組との対話を大事にしております。 | |
・ | 피고용인의 안전을 제일로 생각하고 있습니다. |
被雇用者の安全を第一に考えております。 | |
・ | 국왕은 국가의 안전 보장을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
国王は国家の安全保障を最優先に考えています。 | |
・ | 국장님은 사내의 팀워크를 중요하게 생각하고 있습니다. |
局長は、社内のチームワークを大切にしています。 | |
・ | 소장은 직원과의 커뮤니케이션을 중요하게 생각하고 있습니다. |
所長は、職員とのコミュニケーションを大切にしています。 | |
친북 반미(親北反米) > |
주권자(主権者) > |
정계에 들어서다(政界に入る) > |
선거 관리 위원회(選挙管理委員会) > |
권력욕(権力欲) > |
민의를 반영하다(民意を反映する) > |
국왕(国王) > |
외국인 참정권(外国人参政権) > |
민의(民意) > |
남북 정상회담(南北正常会談) > |
유세(遊説) > |
통상 국회(通常国会) > |
입후보하다(立候補する) > |
핵심 공약(メインとなる公約) > |
온건파(穏健派) > |
애국가(愛国歌) > |
책사(策士) > |
각료(閣僚) > |
국정(国政) > |
전체주의(全体主義) > |
출구 조사(出口調査) > |
피선거권(被選挙権) > |
공직 선거법(公職選挙法) > |
당권(党の主導権) > |
중론(大半の意見) > |
내각(内閣) > |
대란(大乱) > |
뒷거래(裏取引) > |
투표장(投票場) > |
6자회담(6者会談) > |