【자리】の例文
<例文>
・
탐험가들은 미지의 별
자리
를 탐험하기 위해 천문대에 모였습니다.
探検家たちは未知の星座を探検するために天文台に集まりました。
・
그녀는 항상 술
자리
를 피하기 위해 집안일을 핑계 댄다.
彼女はいつも飲み会を避けるために家事をかこつける。
・
자리
를 양보하다.
席を譲る。
・
과장님은 공교롭게도 지금
자리
에 안 계시는데요.
課長はあいにくいま席をはずしておりますが。
・
회식
자리
에서 오래된 친구와 재회했어요.
会食の席で古い友人と再会しました。
・
니가 참견할
자리
가 아니다.
お前が出しゃばる場所じゃない。
・
실력을 인정받아 지금의
자리
에 올랐다.
その実力を認められ、今の役職に就いた。
・
참석자 여러분,
자리
에 앉으세요.
参加者の皆さん、お席に着いてください。
・
야간에는 밤하늘에 아름다운 별
자리
를 볼 수 있습니다.
夜間は夜空に美しい星座が見られます。
・
교실은 학생들의
자리
가 가지런히 배치되어 있습니다.
教室は生徒たちの席が整然と配置されています。
・
관광업은 지역 일
자리
를 창출하고 있다.
観光業は地域の雇用を創出している。
・
회식
자리
에서 친분을 쌓았어요.
会食の場で親交を深めました。
・
회식
자리
에서 음식의 맛에 대해 이야기했어요.
会食の席で料理の味について話し合いました。
・
회식
자리
에서 새로운 친구를 알게 됐어요.
会食の席で新しい友人と知り合いました。
・
회식
자리
에서 훈훈한 이야기가 있었어요.
会食の席で心温まる話がありました。
・
회식
자리
에서 웃음이 끊이질 않았어요.
会食の場で笑いが絶えませんでした。
・
회식
자리
에서 즐거운 시간을 보냈어요.
会食の席で楽しい時間を過ごしました。
・
일찍 부모를 잃고 혼자 힘으로 이
자리
까지 왔다.
早くに両親を失い自分の力でここまで来た。
・
농민들은 지푸라기를 소 잠
자리
에 깔았다.
農民たちはわらを牛の寝床に敷いた。
・
그들은 짚을 이용해 가축 잠
자리
를 만들었다.
彼らはわらを使って家畜の寝床を作った。
・
그 투쟁심이 없었다면 그는 지금의
자리
에 없을 것이다.
その闘争心がなければ、彼は今の地位にはいないだろう。
・
불쾌감을 느끼는 것을 피하기 위해 그는 그
자리
를 떠났다.
不快感を感じることを避けるために、彼はその場を去った。
・
불쾌감을 안은 채 그녀는 그
자리
를 떠났다.
不快感を抱えたまま、彼女はその場を離れた。
・
그는 불쾌감을 느끼며 그
자리
를 떠났다.
彼は不快感を感じながらその場を去った。
・
그는 수상한 사람을 보고 겁먹고 그
자리
를 떠났다.
彼は怪しい人物を見かけて、怯えてその場を立ち去った。
・
그 행사에는 업계 거물들이 한
자리
에 모일 예정이다.
そのイベントには業界の大物たちが一堂に会する予定だ。
・
새로운 정책으로 일
자리
확충을 위한 시책이 제안되고 있다.
新しい政策で、雇用拡充に向けた施策が提案されている。
・
인공지능이 보급됨에 따라서 없어질 일
자리
가 있다.
AIが普及することによって無くなる仕事がある。
・
인공지능으로 많은 사람들의 일
자리
가 빼앗긴다.
人工知能で多くの人の仕事が奪われる。
・
어르신이 타서
자리
를 양보했어요.
お年寄りが乗ってきたので席を譲りました。
・
어르신께
자리
를 양보했습니다.
年配の方に席を譲りました。
・
술
자리
에서 일찍 돌아가려는 것을 만류했어요.
飲み会から早く帰ろうとするのを引き止めました。
・
그는 그녀의 여행길을 배웅하기 위해 도로 가장
자리
에 서 있었습니다.
彼は彼女の旅立ちを見送るために道路の端で立っていました。
・
갈수록 중소기업을 외면하고 대기업 일
자리
만 찾는 현상이 심화되고 있다.
ますます中小企業に背を向け、大企業の雇用だけを探す現象が深刻化している。
・
지금
자리
에 없는데요. 곧 돌아올 거에요.
いま、席にいませんが。すぐ戻ると思います。
・
그릇의 가장
자리
가 찌그러져 있다.
お椀のふちがへこんでいる。
・
득점왕
자리
를 지키기 위해 그는 노력하고 있어요.
得点王の座を守るために彼は努力しています。
・
물새는 서식지가 훼손되면
자리
를 옮긴다.
水鳥は生息地が破壊されれば移動する。
・
수술한
자리
가 아물다.
手術した跡が癒える。
・
태풍의 가장
자리
에서 만들어진 비구름의 영향으로 비가 내리고 있어요.
台風の周りで作られた雨雲の影響で雨が降っています。
・
비행기가 멈출 때까지
자리
에 앉아 주시기 바랍니다.
飛行機が止まるまで席に座ってくださることをお願いいたします。
・
그는 부상당한 동료를 엄호하기 위해 그
자리
를 떠났다.
彼は負傷した仲間を援護するためにその場を離れた。
・
압도당한 그는 그
자리
에서 도망치고 싶었다.
圧倒された彼は、その場から逃げ出したかった。
・
압도당한 그는 그
자리
에 주저앉았습니다.
圧倒された彼は、その場に座り込みました。
・
물가의 나무들은 새들의 보금
자리
를 제공하고 있다.
水辺の木々は、鳥たちの巣を提供している。
・
얼른 그
자리
를 벗어났다.
すぐにその場を離れた。
・
부장님이 계셔서 술
자리
에서 빠져나올 수 없었어요.
部長がいらっしゃって酒の場から抜け出せませんでした。
・
새로 온 전학생이 내 옆
자리
에 앉게 되었다.
新しく来た転校生が僕の隣の席に座ることになった。
・
내 친구는 노는
자리
엔 절대 빠지지 않고서도 항상 전교 1등이다.
彼は、遊びの席は絶対外さなくても常に全校1位だ。
・
별
자리
중에는 계절별로 볼 수 있는 것과 볼 수 없는 것이 있습니다.
星座の中には、季節ごとに見られるものと見られないものがあります。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
1
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ