【자리】の例文_3

<例文>
처음 맞대면 자리여서 조금 긴장했습니다.
初めての顔合せだったので、少し緊張しました。
맞대면 자리에서는 긴장하지 않고 이야기하는 것이 중요합니다.
顔合せの場では、緊張せずに話すことが大切です。
화려하게 데뷔한 이후 웹툰 주간 연재 1위 자리를 놓쳐본 적 없다.
華麗にデビューした後、ウェブ漫画の週間連載1位を逃したことがない。
자리에 있는 전원이 만세 삼창을 했습니다.
その場の全員が万歳三唱をしました。
일등 자리를 두고 경쟁은 치열해졌다.
一等の座を争うために、競技は激しくなった。
망자의 영혼은 종종 그 자리에 나타난다고 합니다.
亡者の霊は、しばしばその場に現れると言われています。
오페라에서는 앞줄 자리를 앉으면 감동이 깊어집니다.
オペラでは、前列の席を取ると感動が深くなります。
행사장 앞줄은 시야가 좋고, 최고의 자리였습니다.
会場の前列は視界が良く、最高の席でした。
앞줄 자리는 시각적으로 좋은 이점이 있습니다.
前列の席には視覚的に良いメリットがあります。
앞줄 자리는 특히 인기가 많습니다.
前列の席は特に人気があります。
앞줄 자리에 앉아서 무대가 가까이서 보였습니다.
前列の席に座って、ステージが近くで見られました。
앞줄 자리는 금방 다 차버렸습니다.
前列の席はすぐに埋まってしまいました。
맨 앞 자리는 특히 긴장감이 있습니다.
一番前の席は特に緊張感があります。
맨 앞 자리에 앉아 훌륭한 연기를 만끽했습니다.
一番前の席で、素晴らしい演技を堪能しました。
맨 앞 자리에 앉아서 경기를 제대로 관람할 수 있었습니다.
一番前の席で、試合をしっかり観戦できました。
맨 앞 자리는 인기가 많아서 빨리 가지 않으면 못 잡습니다.
一番前の席は人気があるので、早く行かないと取れません。
뒷줄 자리가 비어 있으니, 이동해도 될까요?
後列の席が空いているので、移動してもいいですか?
뒷줄 자리에 아직 빈 자리가 있습니다.
後列の席にはまだ空席があります。
뒷줄 자리로 이동했습니다.
後列の席に移動しました。
뒷줄에서도 잘 보이는 자리가 있습니다.
後列からでもよく見える席があります。
덮개 가장자리가 망가졌습니다.
蓋の縁が壊れています。
금혼식 축하 자리에서 가족 모두가 감사의 말을 전했어요.
金婚式の祝いの場で、家族みんなが感謝の言葉を伝えました。
매는 먹이를 잡을 때 빠르게 그 자리에 내려갑니다.
ハヤブサは獲物を捕まえるとき、すばやくその場に降ります。
커서를 화면 가장자리로 이동하면 스크롤바가 표시됩니다.
カーソルを画面の端に移動すると、スクロールバーが表示されます。
질의응답의 자리를 마련해 주셔서 감사드립니다.
質疑応答の場を提供していただき、感謝します。
질의할 자리를 마련해 주셔서 감사합니다.
質疑の場を設けていただき、ありがとうございます。
악수회가 첫 만남의 자리였습니다.
握手会が初対面の場でした。
이 노래는 그 가수의 대표곡으로 자리잡았습니다.
この歌はその歌手の代表曲として定着しました。
그 앨범은 빌보드 차트에서 1위 자리를 유지했어요.
そのアルバムはビルボードチャートで1位の座を保持しました。
자리를 미끼로 기자를 회유하려 했다.
ポストをえさに記者を懐柔しようとした。
메뚜기족은 일자리를 자주 바꿔요.
メットゥギ族は仕事をよく変えます。
쩍벌남 때문에 자리를 옮겼어요.
大股開きの男のせいで席を移動しました。
쩍벌남 때문에 옆자리에 앉을 수 없었어요.
大股開きの男のせいで隣に座ることができませんでした。
쩍벌남이 지하철에서 자리를 차지했어요.
大股開きの男が地下鉄で席を占領しました。
비공식적인 자리에서도 예의를 지키는 것이 중요합니다.
非公式な場であっても、礼儀を守ることが大切です。
e스포츠는 새로운 스포츠 문화로 자리 잡았어요.
eスポーツは新しいスポーツ文化として定着しました。
먹방이 오락과 교양 프로그램의 대세로 자리 잡았다.
モクバンが娯楽と教養番組の大勢として定着した。
어제 술자리에서 흑기사가 되서 줄곧 마시기만 했습니다.
昨日の飲み会では黒騎士になって飲んでばかりいました。
자리를 알박기 하는 사람들이 문제다.
席を占拠する人たちが問題だ。
그 사람은 항상 자리를 알박기해서 다른 사람들이 앉을 자리가 없다.
あの人はいつも席を占拠しているので、他の人が座る席がない。
새로운 파트너십을 선언하는 자리를 마련합니다.
新しいパートナーシップを宣言する場を設けます。
자리에서 선언하겠습니다.
この場で宣言させていただきます。
김 선생님 강좌는 인기가 좋아서 금방 자리가 찬다.
キム先生の講座は人気があるためすぐ席がなくなる。
주지사가 새로운 일자리 창출 계획을 발표했습니다.
州知事が新しい雇用創出計画を発表しました。
달맞이를 위해 특별한 자리를 마련했다.
月見のために、特別な席を設けた。
달맞이 자리를 마련하고 친구를 초대했다.
月見の席を用意して、友達を招待した。
자리가 비어 있으니 앉으세요.
席が空いていますので、どうぞお座りください。
자리 비어 있어요?
この席は空いていますか。
공장장은 사원의 의견을 듣는 자리를 마련하고 있습니다.
工場長が社員の意見を聞く場を設けています。
그는 새로운 자리에 취임했습니다.
彼は新しいポストに就任しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ