「果たして」は韓国語で「과연」という。
|
![]() |
・ | 과연 오늘을 날이 맑을까? |
果たして、今日は晴れるのだろうか? | |
・ | 과연 그럴까? |
果たしてそうだろうか? | |
・ | 그는 과연 현명한 사람인가? |
彼は果たして賢明な人か? | |
・ | 과연 그는 돌아올 것인가? |
果たして彼は帰ってくるのだろうか? | |
・ | 이 결단은 과연 옳았던 것일까? |
この決だんは果たして正しかったのだろうか。 | |
・ | 과연 우리는 행복해질 수 있을까? |
果たして我々は幸せになることができるか? | |
・ | 그녀는 과연 어디서 어떻게 지내고 있을까. |
彼女は果たして何処でどうやって過ごしているのか。 | |
・ | 당신이 말한 것이 과연 사실인지 조사해봅시다. |
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 | |
・ | 과연 놀랍습니다. 꿈인지 생시인지... |
さすが驚きました。夢か現か幻か。 | |
・ | 과연 옳은 선택을 한 건지 망설여집니다. |
果たして正しい選択をしたものか、ためらわれる。 | |
・ | 과연 내가 진짜라고 믿고 있는 것 중 진실은 얼마나 될까? |
果たして自分が真実だと信じているもののうちで本当の真実はどれぐらいあるだろう。 | |
・ | 과연 그게 가능할까. |
果たしてそんなことが出来るのか。 | |
・ | 과연 범인은 누구일까요? |
果たして犯人は誰でしょうか? | |
・ | 과연 그들은 주저함 없이 행동에 나설 것인가. |
果たして彼らは躊躇なく行動に出るのか。 | |
・ | 겸손은 과연 미덕일까? |
謙遜ってはたして美徳なのか? | |
・ | 과연 주인공은 사랑과 꿈 모두를 차지할 수 있을 것인가? |
果たして主人公は愛と夢すべてを勝ち取ることができるだろうか? | |
・ | 과연 도전자가 챔피언을 이길 수 있을까? |
果たして挑戦者がチャンピオンに勝てるだろうか。 | |
・ | 과연 살아남을 수 있을까? |
果たして生き残ることができるのか! | |
됐거든요(結構です) > |
아뇨(いいえ) > |
그러게요(そうですね) > |
말씀해 주세요(おっしゃってください.. > |
좋네(いいね) > |
노(いいえ) > |
할 수 있어요(できます) > |
정말 그러네(そうえいばそうね) > |
그렇지요(そうですよ) > |
그렇지(そうでしょ) > |
그렇긴 하죠(それはそうですね) > |
그런가요?(そうなんですか) > |
뭐라고요?(なんですって) > |
오냐(よし) > |
말대꾸(口答え) > |
모르겠습니다(知りません) > |
글쎄(さあ) > |
응(うん) > |
저기요(すみません) > |
그렇긴 해(確かに) > |
그렇습니다(そうです) > |
저기 말이야(あのさぁ) > |
여쭈다(お伺いする) > |
됐습니다(結構です) > |
알았어(わかった) > |
맞습니다(そうです) > |
아니에요(違います) > |
그럼(もちろん) > |
그렇게 하죠(そうしましょう) > |
대단해(すごいね) > |