꿈인지 생시인지とは
意味:夢か現実か、夢かうつつか、夢か現か幻か、夢か幻か
読み方
:꾸민지 생시인지、kku-min-ji saeng-shi-in-ji、ックミンジ センシインジ
「夢か現実か」は韓国語で「꿈인지 생시인지」という。「夢か現実か(꿈인지 생시인지)」は、現実と夢の区別がつかないような、非常に不確かな状態を表現する言葉です。何が本当で、何が幻想なのか分からなくなるような時に使います。特に、信じられないような出来事や驚きの出来事が起きたときに使われます。
|
「夢か現実か」の韓国語「꿈인지 생시인지」を使った例文
・ |
과연 놀랍습니다. 꿈인지 생시인지... |
さすが驚きました。夢か現か幻か。 |
・ |
이런 기회가 찾아온다니 꿈인지 생시인지 믿을 수 없어요. |
こんなチャンスが訪れるなんて、夢か現実か信じられないです。 |
・ |
너무 행복해서 이것이 꿈인지 생시인지 모르겠어요. |
幸せすぎて、これが夢か現実か分からないです。 |
・ |
지금 상황이 믿을 수 없어요. 꿈인지 생시인지 알 수 없어요. |
今の状況が信じられない。夢か現実か分からないです。 |
・ |
이런 일이 일어나다니 꿈인지 생시인지 모르겠어요. |
こんなことが起きるなんて、夢か現実か分からないです。 |