・ | 과연 옳은 선택을 한 건지 망설여집니다. |
果たして正しい選択をしたものか、ためらわれる。 | |
・ | 과연 내가 진짜라고 믿고 있는 것 중 진실은 얼마나 될까? |
果たして自分が真実だと信じているもののうちで本当の真実はどれぐらいあるだろう。 | |
・ | 과연 그게 가능할까. |
果たしてそんなことが出来るのか。 | |
・ | 과연 범인은 누구일까요? |
果たして犯人は誰でしょうか? | |
・ | 과연 그들은 주저함 없이 행동에 나설 것인가. |
果たして彼らは躊躇なく行動に出るのか。 | |
・ | 겸손은 과연 미덕일까? |
謙遜ってはたして美徳なのか? | |
・ | 과연 주인공은 사랑과 꿈 모두를 차지할 수 있을 것인가? |
果たして主人公は愛と夢すべてを勝ち取ることができるだろうか? | |
・ | 과연 도전자가 챔피언을 이길 수 있을까? |
果たして挑戦者がチャンピオンに勝てるだろうか。 | |
・ | 과연 살아남을 수 있을까? |
果たして生き残ることができるのか! | |
・ | 상황들이 과연 어떻게 펼쳐지는지 예의 주시해야 합니다. |
状況が果たして、どう広がるのか鋭意注視しなければなりません。 | |
・ | 당신이 말한 것이 과연 사실인지 조사해봅시다. |
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 | |
・ | 그녀는 과연 어디서 어떻게 지내고 있을까. |
彼女は果たして何処でどうやって過ごしているのか。 | |
・ | 과연 우리는 행복해질 수 있을까? |
果たして我々は幸せになることができるか? | |
・ | 이 결단은 과연 옳았던 것일까? |
この決だんは果たして正しかったのだろうか。 | |
・ | 과연 그는 돌아올 것인가? |
果たして彼は帰ってくるのだろうか? | |
・ | 그는 과연 현명한 사람인가? |
彼は果たして賢明な人か? | |
・ | 과연 그럴까? |
果たしてそうだろうか? | |
・ | 과연 오늘을 날이 맑을까? |
果たして、今日は晴れるのだろうか? | |
・ | 분명 과거보다 훨씬 더 잘살게 되었지만 과연 더 행복해졌는가? |
確かに過去よりはるかに豊かにはなったが、はたしてより幸せになったのか。 | |
・ | 인생 2막은 과연 어떤 방향으로 흐르게 될까? |
人生2幕は果たしてどの方向に流れていくのか? | |
・ | 둘의 사랑은 과연 끝날 수 있을까? |
二人の愛は果たしてハッピーエンドで終われるのか? | |
・ | 과연 놀랍습니다. 꿈인지 생시인지... |
さすが驚きました。夢か現か幻か。 | |
・ | 경찰이 과연 알고나 있는지 의심스럽다. |
警察か果たして知っているのか疑わしい。 | |
・ | 과연 그에게 승산이 있을까? |
果たして彼に勝ち目はあるのか? |
1 |