「わかりました」は韓国語で「알았어요」という。
|
![]() |
・ | 정말 무서워서 머리털이 곤두서는 줄 알았어. |
本当に怖くてゾッとしたよ。 | |
・ | 처음인 줄 알았는데, 구면이었어요. |
初対面だと思っていたけど、顔見知りでした。 | |
・ | 처음 보는 줄 알았는데 구면이었어요. |
初めて会ったと思ったけど、顔見知りでした。 | |
・ | 이길 줄 알았다. 허나 졌다. |
勝てると思った。しかし負けた。 | |
・ | 으이구, 내가 이럴 줄 알았어! |
あぁ、私がこんなんだと思ってたよ! | |
・ | 그러면 그렇지! 자네가 이길 줄 알았어. |
やっぱりね、君が勝つと思ってたよ。 | |
・ | 그러면 그렇지! 이런 결과가 될 줄 알았어. |
やっぱりね、こんな結果になると思ったよ。 | |
・ | 갑자기 연락이 두절되었어서 무슨 일이 생긴 줄 알았습니다. |
突然連絡が途絶えたので、何かあったのかと思いました。 | |
・ | 간단할 거라고 생각하고 알기를 우습게 알았는데, 실제로는 꽤 어려웠다. |
簡単だと思って甘く見ていたが、実際はかなり難しかった。 | |
・ | 손금을 보고, 그녀의 연애운이 상승하고 있다는 것을 알았다. |
手相を見て、彼女の恋愛運が上昇していることがわかった。 | |
아닙니다(違います) > |
말씀해 주세요(おっしゃってください.. > |
어떻습니까?(どうですか) > |
그렇네요(そうですね) > |
좋네(いいね) > |
그렇습니다(そうです) > |
어떠세요(いかがですか) > |
말대꾸(口答え) > |
그렇긴 해(確かに) > |
잠시만요(お待ちください) > |
그렇긴 하죠(それはそうですね) > |
어(うん) > |
못해요(できません) > |
그렇군요(なるほど) > |
맞다(ああ、そうだ) > |
그러게(そうだね) > |
맞아요(そうです) > |
그럼(もちろん) > |
할 수 있어요(できます) > |
맞습니다(そうです) > |
정말 그러네(そうえいばそうね) > |
네(はい) > |
대단해(すごいね) > |
예스(はい) > |
모르겠습니다(知りません) > |
맞아(そう) > |
그렇지요(そうですよ) > |
오냐(よし) > |
웬일이야(どういうことだ) > |
과연(果たして) > |