「わかりました」は韓国語で「알았어요」という。
|
・ | 갯벌의 아름다움을 많은 사람들이 알았으면 좋겠어요. |
干潟の美しさを多くの人に知ってほしいです。 | |
・ | 그 배우라면 해낼 줄 알았습니다. |
あの俳優ならばやり遂げてくれると思っていました。 | |
・ | 쉽게 끝날 줄 알았는데 의외로 시간이 걸렸어요. |
楽々と終わるかと思いましたが、意外と時間がかかりました。 | |
・ | 늦을 줄 알았더니 의외로 일찍 왔네요 |
遅れると思ったら、意外に早く来ましたね。 | |
・ | 알았어요. 기다릴게요. |
分かりました。待ちます。 | |
・ | 연기가 피어오르는 것을 보고 뭔가가 불타고 있는 것을 알았습니다. |
煙が立ち上るのを見て、何かが燃えていることに気づきました。 | |
・ | 옷 한 벌로 인상이 많이 변한다는 것을 알았어요. |
服一着で印象が大きく変わることを知りました。 | |
・ | 필적만 봐도 그녀라는 걸 알았어요. |
筆跡を見ただけで彼女だと分かりました。 | |
・ | 매운 줄 알았는데 생각보다 순하네요. |
辛いと思ったけど、思ったよりもマイルドですね。 | |
・ | 집합 장소를 잘못 알았어요. |
集合場所を間違えてしまいました。 | |
글쎄요(さあ) > |
과연(果たして) > |
여쭈다(お伺いする) > |
대단해(すごいね) > |
그럼(もちろん) > |
예스(はい) > |
그렇군요(なるほど) > |
답변(答弁) > |
예(はい) > |
말씀해 주세요(おっしゃってください.. > |
그렇긴 해(確かに) > |
뭐였지?(何だっけ) > |
아뇨(いいえ) > |
그럽시다(そうしましょう) > |
그렇지(そうでしょ) > |
저기 있잖아요(あのですね) > |
오냐(よし) > |
모르겠습니다(知りません) > |
맞다(ああ、そうだ) > |
잠깐만요(少々お待ちください) > |
어떡해(どうしよう) > |
그러게 말이에요(そうなんですよ) > |
좋네(いいね) > |
네(はい) > |
묻다(聞く) > |
그렇습니다(そうです) > |
많이 기다렸지?(お待たせ) > |
어(うん) > |
그렇구나(なるほど) > |
뭐라고요?(なんですって) > |