「そうです」は韓国語で「맞습니다」という。
|
・ | 채칼로 자른 오이는 샐러드에 딱 맞습니다. |
スライサーで切ったキュウリはサラダにぴったりです。 | |
・ | 면티는 캐주얼한 스타일에 맞습니다. |
綿のTシャツは、カジュアルなスタイルに合います。 | |
・ | 가죽 코트는 추운 계절에 딱 맞습니다. |
皮革のコートは、寒い季節にぴったりです。 | |
・ | 이 투피스는 어떤 악세사리에도 잘 맞습니다. |
このツーピースは、どんなアクセサリーにも合います。 | |
・ | 데님 반바지는 여름에 딱 맞습니다. |
デニムのショートパンツは、夏にぴったりです。 | |
・ | 데님은 캐주얼한 스타일에 딱 맞습니다. |
デニムはカジュアルなスタイルにぴったりです。 | |
・ | 자업자득이라는 말이 그에게 딱 맞습니다. |
自業自得という言葉が、彼にぴったりです。 | |
・ | 이 운동화는 파란색으로 어떤 스타일에도 잘 맞습니다. |
このスニーカーは青色で、どんなスタイルにも合います。 | |
・ | 파란색 바람막이가 아웃도어에 딱 맞습니다. |
青色のウィンドブレーカーがアウトドアにぴったりです。 | |
・ | 이 초록색 신발이 스타일에 맞습니다. |
この緑色の靴がスタイルに合います。 | |
오케이(オッケー) > |
글쎄(さあ) > |
맞습니다(そうです) > |
어떡해(どうしよう) > |
저기요(すみません) > |
잠깐만요(少々お待ちください) > |
그럼(もちろん) > |
그렇지요(そうですよ) > |
그렇네요(そうですね) > |
실례합니다만(失礼ですが) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
그런가요?(そうなんですか) > |
알았어(わかった) > |
말대꾸(口答え) > |
됐습니다(結構です) > |
그렇지(そうでしょ) > |
많이 기다렸지?(お待たせ) > |
답변(答弁) > |
알았어요(わかりました) > |
할 수 있어요(できます) > |
어(うん) > |
그럽시다(そうしましょう) > |
그렇긴 해(確かに) > |
그렇구나(なるほど) > |
글쎄요(さあ) > |
맞다(ああ、そうだ) > |
잠시만요(お待ちください) > |
그래요(そうです) > |
어떠세요(いかがですか) > |
됐어요(結構です) > |