「さあ」は韓国語で「글쎄요」という。「さあどうだか・・・」と否定的な意味で返事を濁すときに使う。
ためぐちの場合は글쎄(クルセ)という。 |
![]() |
「さあ」は韓国語で「글쎄요」という。「さあどうだか・・・」と否定的な意味で返事を濁すときに使う。
ためぐちの場合は글쎄(クルセ)という。 |
・ | 글쎄요, 그날 어떻게 될지 잘 모르겠어요. |
そうですね。その日、どうなるかよく分かりません。 | |
・ | 글쎄요. 10분 정도 걸립니다. |
そうですね。10分ぐらいでしょう。 | |
・ | 글쎄요. 저는 잘 모르겠습니다. |
どうでしょう。私はよく分かりません。 |
좋네(いいね) > |
저기 있잖아요(あのですね) > |
정말 그러네(そうえいばそうね) > |
됐어요(結構です) > |
뭐였지?(何だっけ) > |
맞다(ああ、そうだ) > |
됐거든요(結構です) > |
맞아(そう) > |
못해요(できません) > |
그렇긴 해(確かに) > |
그러게(そうだね) > |
답변(答弁) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
모르겠습니다(知りません) > |
과연(果たして) > |
그러게요(そうですね) > |
글쎄요(さあ) > |
알았어(わかった) > |
예(はい) > |
모릅니다(知りません) > |
알았어요(わかりました) > |
어떠세요(いかがですか) > |
잠시만요(お待ちください) > |
예스(はい) > |
아닙니다(違います) > |
그럼(もちろん) > |
오냐(よし) > |
어떡해(どうしよう) > |
물론이에요(もちろんです。) > |
말대꾸(口答え) > |