「さあ」は韓国語で「글쎄」という。返事を濁すときに使う言葉。明確に肯定の返事をためらうときに使う。
|
![]() |
・ | 글쎄 잘 모르겠어요. |
さぁ、よくわかりません。 | |
・ | 글쎄 어떻게 하지? |
さあどうしよう。 | |
・ | 글쎄요. 저는 잘 모르겠습니다. |
どうでしょう。私はよく分かりません。 | |
・ | 글쎄요. 10분 정도 걸립니다. |
そうですね。10分ぐらいでしょう。 | |
・ | 글쎄요, 그날 어떻게 될지 잘 모르겠어요. |
そうですね。その日、どうなるかよく分かりません。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
글쎄 말입니다(クルッセ マリムニダ) | そうですね |
그런가요?(そうなんですか) > |
그렇긴 해(確かに) > |
저기 있잖아요(あのですね) > |
맞다(ああ、そうだ) > |
그럽시다(そうしましょう) > |
그럼(もちろん) > |
맞아요(そうです) > |
답변(答弁) > |
노(いいえ) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
됐어요(結構です) > |
그렇네요(そうですね) > |
어떠세요(いかがですか) > |
알았어(わかった) > |
잠시만요(お待ちください) > |
그렇구나(なるほど) > |
아닙니다(違います) > |
할 수 있어요(できます) > |
못해요(できません) > |
정말 그러네(そうえいばそうね) > |
아니요(いいえ) > |
그렇지요(そうですよ) > |
그러게(そうだね) > |
어떡해(どうしよう) > |
모릅니다(知りません) > |
과연(果たして) > |
아니에요(違います) > |
그렇군요(なるほど) > |
대단해(すごいね) > |
저기요(すみません) > |