「あら」は韓国語で「이런」という。
|
・ | 이런, 깜박했네. |
あら、忘れっちゃった。 | |
・ | 이런, 내일 날씨는 35도가 넘는다고 하네요. |
あれ、明日の気温は35度を越えるそうです。 | |
・ | 이런, 내 정신 좀 봐! |
あれ、何を考えてるんだ。 | |
・ | 대박! 이런 좋은 기회를 놓칠 수 없어! |
大当たり!こんな良い機会を逃すわけにはいかない! | |
・ | 이런 질문 이상하게 들릴 거 아는데 오해 말고 들어 줘. |
こんな質問おかしく思うかもしれないけど、誤解しないで聞いてね。 | |
・ | 이런 내용이 사실인지 확인하는데 시간이 걸렸다. |
このような内容が事実か確認するのに時間がかかった。 | |
・ | 이런 종류의 조개는 자웅 동체로 알려져 있습니다. |
この種の貝は雌雄同体で知られています。 | |
・ | 이런 상황에서 굿이나 보고 떡이나 먹다니, 정말 이기적이야。 |
こんな状況で、儀式を見て餅を食べるとは、本当に利己的だ。 | |
・ | 이런 상황에서는 입이 열개라도 할 말이 없다。 |
こんな状況では、口が十個あっても言うことがない。 | |
・ | 농담으로 한 말이 정말로 이루어졌다. 말 그대로 말이 씨가 되는 것이 이런 것이다. |
冗談で言ったことが本当になってしまった。まさに言葉が種になるとはこのことだ。 | |
・ | 이런 종류의 개체는 색깔이나 모양이 다릅니다. |
この種の個体は、色や模様が異なります。 | |
・ | 죄송하지만 이런 행동은 하지 마세요, 제가 곤란해요 |
申し訳ないですが、このような行動はしないでください、私が困ります。 | |
・ | 이런 저런 말 하지 말고 마감을 지켜주세요. |
つべこべ言わずに、締め切りを守ってください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이런저런(イロンジョロン) | さまざまな、あんなこんな、あれこれ |
이런 가운데(イロン ガウンデ) | こうした中、このようにしている間に |
뭘 이런 걸 (다)(ムォル イロンゴル ダ) | お気遣いありがとうございます、お気遣いなく |
이런 말 하기 뭐하지만(イロンマル ハギ ムォハジマン) | こんなことを言うのもなんですが |
에그(やれやれ) > |
어유(あ~あ) > |
야(おい) > |
에이(えー) > |
어라(あれ!) > |
아놔(はぁ) > |
아 참(あ、そうだ) > |
까짓거(大したことない) > |
그래그래(そうそう) > |
세상에(何てことだ) > |
맞아(そう) > |
그렇군요(なるほど) > |
아이고(ああ) > |
그것 참(はてさて) > |
저(あの) > |
나 참(まったく!) > |
제길(畜生) > |
이봐(ねえちょっと) > |
왜(なぜ) > |
거참(はてさて) > |
아휴(はぁー) > |
어머어머(あらあら) > |
난 또(てっきり) > |
참(まったく) > |
어머(あら) > |
어쭈(こいつめ) > |
오(あ) > |
어이쿠(おう!) > |
뭐뭐(何何) > |
그래(そう) > |