「이런 말 하기 미안하지만」ともいう。
|
・ | 내가 이런 말 하기 뭐하지만 이거 귀였지! |
自分で言うのもあれだけど、これ可愛いでしょ。 | |
・ | 내가 이런 말 하기 뭐하지만 나는 강해. |
自分で言うのもあれだけど私は強いよ。 | |
・ | 이런 말 듣기 싫어! |
こんな言葉、聞きたくない! | |
・ | 이런 말씀을 드려도 될지 모르겠지만... |
こんなことを申し上げてよいかどうかわからないのですが・・ | |
・ | 한국 속담에 이런 말이 있습니다. |
韓国のことわざにこのような言葉があります。 | |
・ | 친구가 옛날에 이런 말을 한 적이 있다. |
友人が昔こんなことを言ったことがる。 |
~에게 있어서(~にとって) > |
그렇기에(だから) > |
그럼 이만(それではこれで) > |
그러니까 말이야(そうなんだよ!) > |
그러다 보면(そのうちに) > |
됐거든요(結構です) > |
굳이 말하자면(強いて言えば) > |