「案の定」は韓国語で「아니나 다를까」という。
|
・ | 아니나 다를까 실패했다. |
案の定失敗した。 | |
・ | 봐, 아니라 다를까 이렇게 됐잖아! |
ほら、案の定こうなっちゃったじゃない! | |
・ | 밤늦게까지 놀더니 아니라 다를까 그는 회사에 지각했다. |
夜中まで遊んだら案の定、彼は会社に遅刻した。 | |
・ | 이 계획은 무리라고 생각했는데, 아니나 다를까 최종적으로 실패했다. |
この計画は無理だと思ってはいたが、案の定、最終的に失敗した。 | |
・ | 아니나 다를까, 문제는 해결되지 않았다. |
案の定、問題は解決しなかった。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 불평했다. |
案の定、彼は文句を言った。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 약속을 지키지 않았다. |
案の定、彼は約束を守らなかった。 | |
・ | 아니나 다를까, 이벤트는 중지되었다. |
案の定、イベントは中止された。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 금방 지쳤다. |
案の定、彼はすぐに疲れた。 | |
・ | 아니나 다를까, 계획은 실패했다. |
案の定、計画は失敗した。 | |
・ | 아니나 다를까, 문제는 해결되지 않았다. |
案の定、問題は解決しなかった。 | |
・ | 아니나 다를까, 경기는 연기되었다. |
案の定、試合は延期になった。 | |
・ | 아니나 다를까, 그는 거짓말을 하고 있었다. |
案の定、彼は嘘をついていた。 | |
・ | 아니나 다를까, 그녀는 오지 않았다. |
案の定、彼女は来なかった。 | |