「どうだった」は韓国語で「어땠어」という。オッテッソ?(어땠어?)は「どうだった」原型は「オットッタ(어떻다)」。
何か感想を尋ねたりするときに使う表現。 目上の人やあまり親しくない人にはオッテッソヨ(어땠어요?)もしくは オットショッソヨ(어떠셨어요?)と尋ねる。 どうだった? オッテンナ(어땠나?) どう? オッテ(어때?) |
![]() |
「どうだった」は韓国語で「어땠어」という。オッテッソ?(어땠어?)は「どうだった」原型は「オットッタ(어떻다)」。
何か感想を尋ねたりするときに使う表現。 目上の人やあまり親しくない人にはオッテッソヨ(어땠어요?)もしくは オットショッソヨ(어떠셨어요?)と尋ねる。 どうだった? オッテンナ(어땠나?) どう? オッテ(어때?) |
・ | 지난 달 개봉 된 영화 어땠어? |
先月、公開(開封)された映画どうだった? | |
・ | 오늘 데이트 어땠어? |
きょうのデートどうだった? | |
・ | 사람을 만나 보니까 어땠어 ? |
彼に会ってみてどうだった? | |
・ | 작년에 숙박하셨던 호텔은 어땠어요? |
去年、宿泊されたホテルはいかがでしたか? | |
・ | 휴가는 어땠어? |
休暇はどうだった? | |
・ | 잘 다녀왔어요? 출장은 어땠어요? |
おかえりなさい。出張どうでしたか? | |
・ | 잘 다녀왔어요? 일은 어땠어요? |
おかえりなさい。仕事どうでしたか? | |
・ | 잘 갔다 왔어요? 결혼식은 어땠어요? |
お帰りなさい。結婚式はどうでした? | |
・ | 시험 어땠어요? |
試験どうでしたか? | |
・ | 첫날밤 어땠어? |
初夜はどうだった? | |
・ | 한국 여행은 어땠어요? |
韓国旅行はどうでしたか。 |
못생기다(不細工だ) > |
그만이다(おしまいだ) > |
싹싹하다(気さくだ) > |
그럴싸하다(もっともらしい) > |
비좁다(狭苦しい) > |
가능하다(可能だ) > |
어수룩하다(お人好しだ) > |