「なんでこんなに」は韓国語で「왜 이렇게」という。
|
・ | 요리, 왜 이렇게 잘해? |
料理、なんでこんなに上手いの? | |
・ | 골프, 왜 이렇게 잘해? |
ゴルフ、なんでこんなに上手いの? | |
・ | 왜 이렇게 슬퍼지는 걸까? |
なんでこんなに悲しくなるんだろう? | |
・ | 왜 이렇게 고전해나! |
なんでこんなに苦戦するの! | |
・ | 왜 이렇게 맛있어? |
なんでこんなに美味しいの? | |
・ | 왜 이렇게 일본어를 잘해? |
なんでこんなに日本語がうまい? | |
・ | 왜 이렇게 귀여워! |
なんでこんなに可愛いの? | |
・ | 왜 이렇게 말랐어요? |
どうしてこんなに痩せたのですか。 | |
・ | 손이 왜 이렇게 까칠해? |
手がどうしてこんなにカサカサしているの? | |
・ | 모기에 물린 데가 왜 이렇게 가려운지 모르겠어요. |
蚊に刺されたところがどうしてこんなにかゆいんだろう。 | |
・ | 왜 이렇게 성가시게 굴어. |
なんでこんなに煩わしくするの。 | |
・ | 왜 이렇게 아무렇지도 않게 거짓말을 하는 걸까? |
なぜこんなに平気で嘘をつくのだろう。 | |
・ | 집안일만 하는데 왜 이렇게 바쁜지 모르겠어요. |
家事しかしていないのにどうしてこんなに忙しいんだろう。 | |
・ | 일은 다 잘 풀리는데, 연애는 왜 이렇게도 안 풀리는지 모르겠다. |
仕事は全て上手く行ってるのに、恋愛はどうしてこんなにも上手くいかないのか分からない。 | |
・ | 나이도 들 만큼 들어서 왜 이렇게 애처럼 굴어? |
いい年をしてなんでこんなに子供みたいに振る舞うの? | |
・ | 아 뭔데 빨리 말해! 왜 이렇게 뜸을 들여? |
もったいぶらないで早く言ってよ。 | |
・ | 너 오늘 왜 이렇게 날이 서 있어? |
お前今日なんでこんなに気が立ってるの? | |