「なんなんですか」は韓国語で「왜 이러세요」という。納得が行かない時などによく使う。「왜 이렇게 하세요?、何でそんなことをするのですか?」の略。
|
「なんなんですか」は韓国語で「왜 이러세요」という。納得が行かない時などによく使う。「왜 이렇게 하세요?、何でそんなことをするのですか?」の略。
|
・ | 왜 이래요? |
どうしましたか? | |
・ | 왜 이러세요 진짜? |
止めてくださいよ。 | |
・ | 요즘 정말 왜 이래요? |
最近本当にどうしたのですか? | |
・ | 어머니, 왜 이러세요! |
父さん、何てことを。 | |
・ | 아니 왜 이러세요? |
あの、どうしてこんなことをするんですか? | |
・ | 저한테 왜 이러세요? |
なんで私にこんなことするんですか? | |
・ | 아저씨, 왜이러세요! |
おじさん何するんですか! | |
・ | 너 왜 이래? 미쳤어? |
あんた、どうしたの?おかしくなったの? | |
・ | 이 찌개 맛이 왜 이래? |
このチゲの味どうしたの? | |
・ | 이 차 왜 이래? |
この車、どうしたんだ? | |
・ | 갑자기 왜 이러세요? |
急にどうしたんですか? | |
・ | 연휴 내내 쓰지도 않았는데 컴퓨터가 왜 이러지? |
連休中ずっと使いもしなかったのに、コンピュータがどうしちゃったんだろ。 | |
・ | 왜 이러지 ? |
なんでかな? |
없는 것보다는 낫다(ないよりましだ.. > |
저기 말이야(あのさぁ) > |
될 수 있으면(できれば) > |
그러면 그럴수록(そうすればするほど.. > |
안 그러면(そうでないと) > |
아니라니까요!(そんなんじゃないんで.. > |
심통 사납게(意地悪く) > |