ホーム  > 表現と9品詞 > 会話でよく使う表現
어쩔 수 없이とは
意味やむを得ず、仕方なく
読み方어쩔 쑤 업씨、オッチョルッスオプッシ
類義語
할 수 없이
하는 수 없이
하다못해
「やむを得ず」は韓国語で「어쩔 수 없이」という。
「やむを得ず」の韓国語「어쩔 수 없이」を使った例文
여행 중에 배가 아파서, 어쩔 수 없이 병원에 갔습니다.
旅行中にお腹が痛くなり、やむを得ず病院に行きました。
계산기가 갑자기 망가져서 어쩔 수 없이 새로운 것을 샀어요.
電卓が急きゅうに壊こわれてしまったので、やむを得えず新しいのを買いました。
볼 장 다 봤다. 더 이상 어쩔 수 없다.
もうおしまいだ。これ以上どうしようもない。
어쩔 수 없이 일이 더디게 진행되는 날이 있습니다.
どうしても仕事が遅くなってしまう日があります。
어쩔 수 없는 사정이 있다.
やむをえぬ事情がある。
이렇게 실적이 나쁘니까 배당금이 제로여도 어쩔 수 없습니다.
これだけ業績が悪いのだから配当金が0円でもしょうがありません。
나이가 들면 어쩔 수 없이 얼굴에 주름이 생기게 된다.
年齢を重ねると、どうしても顔にしわができてしまう。
마음 같아서는 참가하고 싶었지만, 어쩔 수 없이 시간이 안 됐다.
気持ちとしては参加したかったけど、どうしても時間が取れなかった。
마음 같아서는 좀 더 기다리고 싶었지만, 어쩔 수 없이 결단을 내렸다.
気持ちとしてはもう少し待ちたかったが、仕方なく決断した。
기름진 음식을 먹은 후에는 어쩔 수 없이 속이 답답해진다.
脂っこいものを食べた後は、どうしても胃がもたれる。
사장의 힘으로 해도 어쩔 수 없을 거다.
社長の力をもってしても、どうすることもできないはずだ。
나이가 들면 귀가 어두워지는 것은 어쩔 수 없는 일이다.
年齢を重ねると耳が遠くなるのは仕方がないことだ。
会話でよく使う表現の韓国語単語
어떻게 돼도 좋다는 거야?(どうな..
>
어떻든지(いずれにしても)
>
잘되기를 바랍니다.(うまくいくこと..
>
뭐가 어째 ?(なんだって?)
>
보시다시피(ご覧のとおり)
>
이렇게 해서(こうして)
>
그 때문에(そのため)
>
되지도 않는 소리(でたらめな話)
>
그럼으로(そのようにすることで)
>
걷잡을 수 없다(コントロールできな..
>
어찌 됐든 간에(どちらにしても)
>
잔소리 말고(つべこべ言わずに)
>
할 말이 있다(話がある)
>
하지 마(やめて)
>
뭐였더라?(何だっけ?)
>
됐다(いいわ)
>
얻다 대고(どこに向かって)
>
다름이 아니고(早速ですが)
>
무슨 일 있어요?(どうかしたんです..
>
그래 가지고(それで)
>
모르면 몰라도(恐らく)
>
무슨 상관이야?(何だっていいでしょ..
>
딴 데로 세다(寄り道する)
>
이유 여하를 불문하고(理由のいかん..
>
좋아하시네(よく言うよ)
>
경우에 따라서는(場合によっては)
>
그 위에(かつ)
>
자칫 잘못하면(下手をすると)
>
내가 알기로는(私の知る限りでは)
>
어찌 됐건(とにかく)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ