「本当は好きなくせに」は韓国語で「속으론 좋아하면서」という。
|
・ | 굳은 표정을 유지하고 있었지만, 속으로는 긴장하고 있었습니다. |
硬い表情を保っていましたが、内心は緊張していました。 | |
・ | 속으로는 그렇게 생각지 않으면서 입으로는 다른 말을 한다. |
心の中ではそう思わず、口から違う言葉を話す。 | |
・ | 그녀는 냉정한 척하지만 속으로는 긴장하고 있다. |
彼女は冷静なふりをしているが、内心は緊張している。 | |
・ | 겉으로는 태연한 척했지만 속으로는 매우 걱정하고 있었다. |
表では平然を装ったけれど裏ではとても心配していた。 | |
・ | 속으론 쓰디쓴 눈물을 삼켜도 겉으론 미소지으며 웃고 있다. |
中で辛い涙を飲み込んでも、表は微笑んで、笑っている。 | |
・ | 그녀는 늘 웃는 표정이지만 속으로는 합격에 대한 부담감이 커 보인다. |
彼女は、いつも笑っているけど胸の中では合格へのプレッシャーが大きいのだと思う。 |