「固まる」は韓国語で「굳다」という。
|
![]() |
・ | "비온 뒤에 땅이 굳는다"라는 속담이 있다. |
「雨降って地固まる」という諺がある。 | |
・ | 긴장해서 굳어 버렸다. |
緊張して硬くなってしまった。 | |
・ | 시간이 지나 빵이 딱딱하게 굳었네요. |
時間が過ぎ、パンが固くなりましたね。 | |
・ | 나이가 들면 몸도 생각도 굳어지기 쉽습니다. |
年をとれば体も考えも堅くなりやすいです。 | |
・ | 굳은 표정을 짓지 않는 그가 멋져요. |
硬い表情を崩さない彼が素敵です。 | |
・ | 굳은 표정으로 계속 얘기했어요. |
硬い表情で話し続けました。 | |
・ | 굳은 결의가 성공으로 이어졌습니다. |
硬い決意が成功に繋がりました。 | |
・ | 굳은 결의를 가지고 도전하겠습니다. |
硬い決意を持って挑戦します。 | |
・ | 굳은 표정을 유지하고 있었지만, 속으로는 긴장하고 있었습니다. |
硬い表情を保っていましたが、内心は緊張していました。 | |
・ | 굳은 결의를 가지고 도전하겠습니다. |
堅い決意を持って挑戦します。 | |
・ | 굳은 표정으로 말하고 있었어요. |
堅い表情で話していました。 | |
・ | 굳은 신념을 가진 사람이 존경받습니다. |
堅い信念を持つ人が尊敬されます。 | |
・ | 굳은 표정을 짓다가 웃음이 지었어요. |
堅い表情を崩して笑顔になりました。 | |
・ | 굳은 뜻을 가진 사람이 성공합니다. |
堅い志を持つ人が成功します。 | |
・ | 굳은 결의를 가지고 나아가겠습니다. |
固い決意を持って進みます。 | |
・ | 추가로 들어갈 비용이 줄어들어서 돈이 굳었다. |
余分にかかると思っていた費用が減り、お金が浮いた。 | |
・ | 낭비하지 않아서 돈이 굳었다. |
無駄遣いしなかったおかげで、お金が浮いた。 | |
・ | 할인 쿠폰을 써서 생각보다 돈이 굳었다. |
割引券を使って、思ったよりお金が浮いた。 | |
・ | 필요 없는 물건을 사지 않아서 돈이 굳었다. |
必要ないものを買わずに済んだから、お金が浮いた。 | |
・ | 식비가 예상보다 적어서 돈이 굳었다. |
食費が予想以上に少なくて、お金が浮いた。 | |
・ | 계획했던 것보다 저렴하게 끝났기 때문에 돈이 굳었다. |
計画していたより安く済んだので、お金が浮いた。 | |
・ | 절약 덕분에 이번 달에는 돈이 굳었다. |
節約したおかげで、今月はお金が浮いた。 | |
・ | 예산보다 저렴하게 쇼핑을 해서 돈이 굳은 기분이다. |
予算より安く買い物ができたので、お金が浮いた気がする。 | |
・ | 생채기는 잘 아물면 단단한 굳은살로 남는다. |
擦り傷はよく治れば、硬いたこが残る。 | |
・ | 그다지도 그녀의 결의는 굳었다. |
然しもに彼女の決意は固かった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
돈이 굳다(トニ グッタ) | お金が浮く |
머리(가) 굳다(モリガ クッタ) | 頭が固まる、頭の回転が遅い |
생겨나다(生じる) > |
실신하다(失神する) > |
따라붙다(追いつく) > |
맞물다(かみ合う) > |
밟다(踏む) > |
흔들리다(揺れる) > |
빙의하다(憑依する) > |
통행하다(通行する) > |
구라 치다(嘘をつく) > |
알선하다(斡旋する) > |
관두다(やめる) > |
쫓아내다(追い出す) > |
무장하다(武装する) > |
삽질하다(シャベルで土砂などをすくう.. > |
호평하다(高く評価する) > |
길들다(慣れる) > |
모시다(仕える) > |
추정되다(推定される) > |
몰수되다(没収される) > |
요란스럽다(けたたましい) > |
체념하다(諦める) > |
이루어지다(構成される) > |
증대하다(増大する) > |
표출하다(表出する) > |
전환되다(転換される) > |
차려입다(着飾る) > |
늦다(遅い) > |
이혼하다(離婚する) > |
품절하다(品切れする) > |
망가지다(壊れる) > |