「立ち向かう」は韓国語で「맞서다」という。
|
![]() |
・ | 적과 맞서서 싸웠다. |
敵と向かい合って戦った。 | |
・ | 독재에 맞서다. |
独裁に立ち向かう。 | |
・ | 그와 맞설 수 있는 사람은 없다. |
彼と張り合える人はいない。 | |
・ | 사람은 피하지 않고 맞서야 할 때가 반드시 있습니다. |
人は逃げないで立ち向かわないといけない場面が必ずあります。 | |
・ | 그는 어려움에 맞섰다. |
彼は困難に立ち向かった。 | |
・ | 그녀는 차별에 맞섰다. |
彼女は差別に立ち向かった。 | |
・ | 사회의 편견에 맞서는 것은 중요합니다. |
社会の偏見に立ち向かうことは重要です。 | |
・ | 그는 새로운 도전에 맞설 준비가 되어 있다. |
彼は新しい挑戦に立ち向かる準備ができている。 | |
・ | 팀은 이번 시즌의 시련에 맞서고 있습니다. |
チームは今シーズンの試練に立ち向かっています。 | |
・ | 그 어려운 상황에 맞서기 위해 그는 용기를 냈다. |
その困難な状況に立ち向かうために、彼は勇気を振り絞った。 | |
・ | 이 문제에는 진지하게 임하고 적극적으로 맞서야 합니다. |
この問題には真剣に取り組んで、積極的に立ち向かうべきです。 | |
・ | 그는 자신의 운명에 맞섰다. |
彼は自分の運命に立ち向かった。 | |
・ | 그는 정치적인 압력에 맞섰다. |
彼は政治的な圧力に立ち向かった。 | |
・ | 그는 사회의 편견에 맞섰다. |
彼は社会の偏見に立ち向かった。 | |
・ | 그 나라는 자연재해에 맞서고 있다. |
その国は自然災害に立ち向かっている。 | |
・ | 그들은 전쟁에 맞섰다. |
彼らは戦争に立ち向かった。 | |
・ | 그 나라는 빈곤과 싸우기 위해 맞서고 있습니다. |
その国は貧困と戦うために立ち向かっています。 | |
・ | 그는 겁도 없이 적에게 맞섰다. |
彼は恐れ気もなく敵に立ち向かった。 | |
・ | 겁도 없이 맞서다. |
恐れ気もなく立ち向かう。 | |
・ | 많은 책임을 등에 지고 어떤 어려움도 맞서 싸우고 있다. |
多くの責任を背に負いながら、どんな困難にも立ち向かっている。 | |
・ | 마음이 든든한 동료들이 있으니 어떤 어려움에도 맞설 수 있다. |
心強い仲間がいるから、どんな困難にも立ち向かえる。 | |
・ | 배수의 진을 치고 모든 어려움에 맞섰다. |
背水の陣を敷いて、あらゆる困難に立ち向かった。 | |
・ | 그녀의 의욕은 하늘을 찌르고, 어떤 도전에도 맞설 준비가 되어 있다. |
彼女の意欲はハードルを越えて、どんな挑戦にも立ち向かう気持ちを持っている。 | |
・ | 그는 배짱이 있어서 어떤 어려움에도 맞설 수 있어요. |
彼は度胸があるから、どんな困難にも立ち向かうことができます。 | |
・ | 여장부로서 그녀는 어떤 어려움에도 맞서 싸웁니다. |
女丈夫として、彼女はどんな困難にも立ち向かいます。 | |
・ | 그는 사나이로, 어떤 어려움에도 맞서 싸울 용기를 가지고 있다. |
彼は男らしい男で、どんな困難にも立ち向かう勇気を持っている。 | |
・ | 그녀는 통이 커서 어떤 어려움에도 맞설 수 있다. |
彼女は度量が大きく、どんな困難にも立ち向かうことができる。 | |
분리되다(分離される) > |
파다하다(広まっている) > |
풀려나다(釈放される) > |
폭발하다(爆発する) > |
위문하다(見舞う) > |
짚다((杖を)つく) > |
전임하다(専任する) > |
나아지다(よくなる) > |
진루하다(進塁する) > |
불붙다(火がつく) > |
시작되다(始まる) > |
맞먹다(五分五分である) > |
딛다(踏み越える) > |
발돋움하다(飛躍する) > |
차오르다(込み上げる) > |
절다(びっこを引く) > |
뛰어오르다(飛び上がる) > |
내빼다(逃げる) > |
불거지다(浮上する) > |
겪어보다(経験する) > |
탄로나다(ばれる) > |
빈둥빈둥하다(ごろごろする) > |
원정가다(遠征に行く) > |
반영되다(反映される) > |
짓밟다(踏みにじる) > |
채다(気が付く) > |
짚어보다(当たりをつける) > |
스포하다(ネタバレする) > |
치르다(支払う) > |
분기하다(分岐する) > |