「蔑する」は韓国語で「모멸하다」という。「蔑する(べっする)」と「모멸하다」は、どちらも「相手を見下し、軽蔑する」という意味を持ちます。特に「모멸하다」は、強い侮辱や軽蔑の感情を含む表現で、やや硬い言葉として使われます。
|
![]() |
「蔑する」は韓国語で「모멸하다」という。「蔑する(べっする)」と「모멸하다」は、どちらも「相手を見下し、軽蔑する」という意味を持ちます。特に「모멸하다」は、強い侮辱や軽蔑の感情を含む表現で、やや硬い言葉として使われます。
|
・ | 상대의 가치관이나 언동을 모멸하다. |
相手の価値観や言動を侮蔑する。 | |
・ | 다른 사람을 모멸해서는 안 된다. |
他人を蔑してはいけない。 | |
・ | 그는 사람을 모멸하는 태도를 보인다. |
彼は人を蔑するような態度を取る。 | |
・ | 그녀의 말은 나를 모멸하는 것이었다. |
彼女の言葉は、私を蔑するものだった。 | |
・ | 사람을 모멸하는 것은 자신의 품격을 낮추는 것이다. |
人を蔑することは、自分の品格を下げることだ。 | |
・ | 그의 모멸하는 듯한 시선이 신경 쓰였다. |
彼の蔑するような視線が気になった。 | |
・ | 국적을 이유로 사람을 모멸하는 것은 차별이다. |
国籍を理由に人を蔑するのは差別だ。 | |
・ | 모멸당할 만한 일은 아무것도 하지 않았다. |
蔑されるようなことは何もしていない。 | |
・ | 다른 사람을 모멸하는 사람은 결국 자기 자신도 같은 일을 겪게 된다. |
他人を蔑する人は、いずれ自分も同じ目に遭う。 | |
・ | 모멸감 갖지 않고 모두가 서로를 존중하는 사회가 이상적이다. |
侮蔑感を持たず、みんなが尊重し合う社会が理想だ。 | |
・ | 그의 태도에서 모멸감을 느꼈지만, 아무 말도 할 수 없었다. |
彼の態度に侮蔑感を覚えたが、何も言えなかった。 | |
・ | 모멸감을 느끼면, 마음이 상하게 된다. |
侮蔑感を感じると、心が傷つく。 | |
・ | 그의 행동은 모멸감을 강하게 느끼게 했다. |
彼の行動は、侮蔑感を強く感じさせた。 | |
・ | 모멸감을 받는다고 느끼는 것이 가장 고통스러운 일이다. |
侮蔑感を抱かれていると感じることが、最も辛いことだ。 | |
・ | 모멸감을 받은 그는 잠시 말없이 있었다. |
侮蔑感を受けた彼は、しばらく無言でいた。 | |
・ | 그의 태도는 주변에 모멸감을 주는 경우가 많았다. |
彼の態度は、周囲に侮蔑感を与えることが多かった。 | |
・ | 그녀는 그 모멸감에 대해 반론할 수 없었다. |
彼女はその侮蔑感に対して、反論することができなかった。 | |
・ | 모멸감을 자주 느껴서, 그는 자신감을 잃었다. |
侮蔑感を感じることが多くて、彼は自信を失っていた。 | |
・ | 모멸감을 받았다고 생각한 그는 매우 상처받았다. |
侮蔑感を抱かれたことに対して、彼は非常に傷ついた。 | |
대담하다(大胆だ) > |
수수하다(地味だ) > |
게으름뱅이(怠け者) > |
정직하다(正直だ) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
배포(太っ腹) > |
성격(性格) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |
차갑다(冷たい) > |
비꼬다(皮肉る) > |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
방정맞다(そそっかしい) > |
자상하다(心遣いがよい) > |
마음씨(心立て) > |
친근하다(親しい) > |
슬기롭다(賢い) > |
몸가짐(物腰) > |
명랑(明朗) > |
신중하다(慎重だ) > |
응석받이(甘えん坊) > |
괘씸하다(不届きだ) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
옹졸하다(度量が狭い) > |
낙관론(楽観論) > |
저자세(弱腰) > |
요염하다(色っぽい) > |
유치하다(幼稚だ) > |
도덕관(道徳観) > |
빈정거리다(皮肉る) > |
인품(人柄) > |