「気まぐれだ」は韓国語で「변덕스럽다」という。
|
![]() |
・ | 성격이 어지간히 변덕스럽다. |
性格がかなり気まぐれだ。 | |
・ | 부장님은 변덕스러운 성격입니다. |
部長は気まぐれな性格です。 | |
・ | 요즘 날씨가 추웠다 더웠다 변덕스럽네요. |
最近、天気が寒かったり暑かったり気まぐれだね。 | |
・ | 매년 이맘때의 날씨는 무척 변덕스럽다. |
毎年今ごろの天気はとても変わりやすい。 | |
・ | 날씨가 불안정하고 변덕스럽다. |
天気が不安定で気まぐれだ。 | |
・ | 그녀는 변덕스럽기 짝이 없는 노처녀이다. |
彼女は気まぐれなこと極まりない、オールドミスだ。 | |
・ | 기상이 변덕스러운 바다에서 대규모 인명 사고가 일어난 것은 필연적이었다. |
天候の変わりやすい海で大規模な人命事故が起きたのは必然だった。 | |
・ | 그녀는 변덕스러워서 갑자기 일정을 변경하는 경우가 자주 있습니다. |
彼女は気まぐれで、突然予定を変更することがよくあります。 | |
・ | 이 동네의 날씨는 항상 변덕스러워서 갑자기 비가 올 때가 있어요. |
この街の天気はいつも気まぐれで、急に雨が降ることがあります。 | |
・ | 그는 변덕스러운 성격이라 예정이 금방 바뀔 수 있어요. |
彼は気まぐれな性格で、予定がすぐに変わることがあります。 | |
・ | 그의 변덕스러운 행동에 휘둘릴 때가 있어요. |
彼の気まぐれな行動に振り回されることがあります。 | |
・ | 변덕스러운 결정을 피하기 위해 사전에 계획을 세웁시다. |
気まぐれな決断を避けるために、事前に計画を立てましょう。 | |
・ | 변덕스러운 일면을 갖기 때문에 예측이 어려울 수 있습니다. |
気まぐれな一面を持つため、予測が難しいことがあります。 | |
・ | 변덕스럽다고 느낄 수 있을지도 모르지만 최선을 다하겠습니다. |
気まぐれだと感じることがあるかもしれませんが、最善を尽くします。 | |
・ | 그는 변덕스럽다, 어제는 친절했는데 오늘은 차갑다. |
彼は気まぐれだ、昨日は優しかったのに今日は冷たくなった。 | |
・ | 그는 변덕스러워서 무엇을 생각하는지 알 수 없다. |
彼は気まぐれだから、何を考えているか分からない。 | |
・ | 그녀의 변덕스러운 행동에 휘둘리는 일이 많다. |
彼女の気まぐれな行動に振り回されることが多い。 | |
・ | 그녀의 의견은 변덕이 심해서 마치 변덕스러운 날씨 같다. |
彼女の意見は変わりやすく、まるで変動する天気のようだ。 | |
・ | 그녀의 변덕스러운 성격에 휘둘리는 일이 많다. |
彼女の気まぐれな性格に振り回されることが多い。 | |
・ | 요즘 날씨가 변덕스럽네요. |
最近の天気は変わりやすいですね。 | |
・ | 변덕스러운 사람과 사귀는 것은 딱 질색입니다. |
気まぐれな人と付き合うのはまっぴらです。 |
성질머리(気立て) > |
태연하다(平気だ) > |
수줍음을 타다(はにかむ) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
손버릇(手癖) > |
응석을 부리다(甘える) > |
견실하다(堅実だ) > |
원만하다(円満だ) > |
이타적(利他的) > |
털털하다(大らかだ) > |
다정다감하다(思いやりが深い) > |
치사하다(けちくさい) > |
기고만장하다(得意の絶頂にある) > |
기분이 언짢다(機嫌が悪い) > |
덤벙거리다(そそっかしい) > |
사명감(使命感) > |
기가 세다(気が強い) > |
수더분하다(素朴だ) > |
미덕(美徳) > |
매너리즘(マンネリズム) > |
무신경하다(無神経だ) > |
모멸하다(蔑する) > |
빈정거리다(皮肉る) > |
반항심(反抗心) > |
근면(勤勉) > |
성급하다(せっかちだ) > |
강단(事の良し悪しをさばく) > |
선의(善意) > |
정직하다(正直だ) > |
철면피(恥知らず) > |