「心立て」は韓国語で「마음씨」という。
|
・ | 그녀는 마음씨가 고운데다가 얼굴마저 예쁘다 |
彼女は心立てがよく顔も可愛い。 | |
・ | 그녀는 마음씨도 좋고 일을 대하는 자세도 훌륭하다. |
彼女は気だても良く仕事に対する姿勢も素晴らしい。 | |
・ | 마음씨가 곱다고 여겨지면 지금보다도 훨씬 사랑받을 거야. |
気立てがいいと思われれば、今よりもさらに愛されるだろう。 | |
・ | 함께 근무 중인 동료들을 생각하는 마음씨가 참 보기 좋았습니다 |
一緒に勤務中の同僚たちを思う心立てが見えてよかったです。 | |
・ | 마음씨 좋은 어머니와 세 아들이 살고 있었습니다. |
気だてのよいお母さんと3人の息子が住んでいました。 | |
・ | 미치광이처럼 보이지만 사실은 착한 마음씨를 가지고 있어요. |
狂人のように見えるが、実は優しい心の持ち主です。 | |
・ | 마음씨가 고운 그녀의 행동에 감동했어요. |
心が優しい彼女の行動に感動しました。 | |
・ | 마음씨가 고운 그의 미소가 좋아요. |
心が優しい彼の笑顔が好きです。 | |
・ | 그녀는 남을 잘 도와주는 마음씨 고운 여자예요. |
彼女は人助けをよくする優しい女性です。 | |
・ | 마음씨가 착한 사람을 만나서 기쁩니다. |
心が優しい人と出会えて嬉しいです。 | |
・ | 그녀의 성품은 때로는 거칠지만 마음씨 좋은 면도 있다. |
彼女の気性は時には荒々しいが、心優しい一面もある。 | |
・ | 그녀는 미인일 뿐만 아니라 마음씨도 고와요. |
彼女は美人であるばかりか気立てもいいです。 | |
・ | 그녀는 마음씨는 고은데 눈치가 없다. |
彼女は気立てはよいが、気がきかない。 | |
・ | 얼굴이야 어떻든 마음씨는 아주 곱다. |
顔はともかく、気立てはとてもいい。 | |
・ | 그녀는 예쁘기도 하지만 또한 마음씨도 고와요. |
彼女は美しくもあるが、また気だてもやさしいです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마음씨가 곱다(マウムッシガ コプッタ) | 気立てがよい |
심술궂다(意地悪だ) > |
마음보(心根) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
진정성(真心) > |
비겁하다(卑怯だ) > |
당당하다(堂々としている) > |
착하다(やさしい(優しい)) > |
성질이 있다(気性が荒い) > |
MBTI (엠비티아이)(性格診断テ.. > |
예의 바르다(礼儀正しい) > |
돌발 행동(突発行動) > |
악독하다(邪悪な) > |
결벽증(潔癖症) > |
숫기가 없다(人懐っこくない) > |
친절하다(親切だ) > |
호탕하다(豪宕だ) > |
응석받이(甘えん坊) > |
품위가 있다(品がある) > |
위선적(偽善的) > |
수수하다(地味だ) > |
무개념(マナーや常識違反の行動) > |
기특하다(えらい) > |
좋고 싫음이 분명하다(好き嫌いがは.. > |
비정하다(非情だ) > |
성질이 급하다(短気だ) > |
견실하다(堅実だ) > |
괴팍하다(気難しい) > |
도덕성(道徳性) > |
오기가 세다(負けず嫌い) > |