直訳すると「笑わせているね」。「웃기고 있네、웃기시네, 웃기자마」ともいう。
|
・ | 그녀랑 결혼할거라고? 웃기고 있네. |
彼女と結婚するって?笑わせるな。 | |
・ | 니가 술을 끊는다고? 웃기고 있네. |
お前がお酒をやめるって?ばかばかしい。 | |
・ | 배우가 되고 싶다고? 웃기고 있네. |
俳優になりたいだと? 笑わせるぜ。 | |
・ | 웃기고 있네! 너 또 거짓말하는 거지? |
信じられない!あんた、また嘘ついてるんでしょ? |
눈(을) 붙이다(少し眠る) > |
입이 아프다(同じことを何度も言う) > |
감정의 골이 깊다(心の溝が深い) > |
화제를 돌리다(話題を変える) > |
일자리를 구하다(職を探す) > |
천추의 한을 남기다(悔いを千載に残.. > |
척하면 삼천리(以心伝心) > |