ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
도로 아미타불とは
意味元の木阿弥
読み方도로 아미타불、to-ro a-mi-ta-bul、トロアミタブル
類義語
말짱 도루묵
「元の木阿弥」は韓国語で「도로 아미타불」という。「元の木阿弥(도로 아미타불)」は、日本語で「せっかくうまくいったことが元に戻ってしまう」や「努力が無駄になる」といった意味の表現です。元々は、仏教における「阿弥陀仏」を意味しており、無駄にしてしまう様子を表現しています。韓国語では「도로 아미타불」という表現が使われ、同様に「すべてが元に戻る」「努力が無駄になる」という意味です。
「元の木阿弥」の韓国語「도로 아미타불」を使った例文
도로 아미타불이 되었다.
元の木阿弥になった。
열심히 준비했는데 결국 도로 아미타불이 되었다.
一生懸命に準備したのに、結局元の木阿弥になってしまった。
중간까지 잘 되다가 결국 도로 아미타불이 되었다.
途中までうまくいっていたのに、最後は元の木阿弥になった。
그렇게 열심히 했는데 도로 아미타불로 무의미해졌다.
あんなに頑張ったのに、元の木阿弥で無駄だった。
중간에 실패해서 결국 도로 아미타불이다.
途中で失敗して、結局元の木阿弥だ。
노력해도 도로 아미타불로 끝나는 일이 많다.
努力しても、元の木阿弥に終わってしまうことが多い。
다른 방법을 시도했지만 결국 도로 아미타불이 되었다.
他の方法を試したが、結局元の木阿弥になった。
열심히 했는데 도로 아미타불이 되어버렸다.
頑張ったのに、元の木阿弥になってしまった。
慣用表現の韓国語単語
돈을 뜯다(お金を奪う)
>
생각을 접다(諦める)
>
죽어야 산다(死に物狂いでやればでき..
>
떼어 놓은 당상(間違いない)
>
서슬 퍼렇다(権力や勢力がとても強い..
>
입맛대로 하다(好き勝手にする)
>
과언이 아니다(過言ではない)
>
마음을 헤아리다(心をくみ取る)
>
쩐의 전쟁(お金の戦い)
>
장고 끝에 악수를 두다(長考のあげ..
>
백일몽에 지나지 않다(白昼夢に過ぎ..
>
손에 달려 있다(手にかかる)
>
똑 소리가 나다(正確で抜け目がない..
>
뒷감당을 하다(あと始末をする)
>
인사성이 밝다(礼儀正しく挨拶を欠か..
>
이야기가 다르다(話が違う)
>
없는 소리(根も葉もない)
>
하면 된다(やればできる)
>
나사가 풀리다(気が緩む)
>
시키지 않아도(言われなくても)
>
정을 쏟다(愛情を注ぐ)
>
귀에 들어오다(耳に入る)
>
별것 아니다(たいしたことない)
>
정신적 지주(心の支え)
>
눈썹이 휘날리도록(一目散に)
>
눈이 삐다(目がどうかしている)
>
눈을 돌리다(目を向ける)
>
훈수(를) 들다(外から手段を教える..
>
부정(을) 타다(縁起が悪い)
>
핸들을 꺾다(ハンドルを切る)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ