「元の木阿弥」は韓国語で「도로 아미타불」という。「元の木阿弥(도로 아미타불)」は、日本語で「せっかくうまくいったことが元に戻ってしまう」や「努力が無駄になる」といった意味の表現です。元々は、仏教における「阿弥陀仏」を意味しており、無駄にしてしまう様子を表現しています。韓国語では「도로 아미타불」という表現が使われ、同様に「すべてが元に戻る」「努力が無駄になる」という意味です。
|
![]() |
「元の木阿弥」は韓国語で「도로 아미타불」という。「元の木阿弥(도로 아미타불)」は、日本語で「せっかくうまくいったことが元に戻ってしまう」や「努力が無駄になる」といった意味の表現です。元々は、仏教における「阿弥陀仏」を意味しており、無駄にしてしまう様子を表現しています。韓国語では「도로 아미타불」という表現が使われ、同様に「すべてが元に戻る」「努力が無駄になる」という意味です。
|
・ | 도로 아미타불이 되었다. |
元の木阿弥になった。 | |
・ | 열심히 준비했는데 결국 도로 아미타불이 되었다. |
一生懸命に準備したのに、結局元の木阿弥になってしまった。 | |
・ | 중간까지 잘 되다가 결국 도로 아미타불이 되었다. |
途中までうまくいっていたのに、最後は元の木阿弥になった。 | |
・ | 그렇게 열심히 했는데 도로 아미타불로 무의미해졌다. |
あんなに頑張ったのに、元の木阿弥で無駄だった。 | |
・ | 중간에 실패해서 결국 도로 아미타불이다. |
途中で失敗して、結局元の木阿弥だ。 | |
・ | 노력해도 도로 아미타불로 끝나는 일이 많다. |
努力しても、元の木阿弥に終わってしまうことが多い。 | |
・ | 다른 방법을 시도했지만 결국 도로 아미타불이 되었다. |
他の方法を試したが、結局元の木阿弥になった。 | |
・ | 열심히 했는데 도로 아미타불이 되어버렸다. |
頑張ったのに、元の木阿弥になってしまった。 |