「愛情を注ぐ」は韓国語で「정을 쏟다」という。「정을 쏟다」は直訳すると「愛情を注ぐ」という意味です。この表現は、誰かや何かに対して深い愛情や思いやりを持って接すること、または心を込めて世話をすることを指します。特に、大切に扱ったり、時間やエネルギーをかけて愛情を注ぐ時に使われます。
|
![]() |
「愛情を注ぐ」は韓国語で「정을 쏟다」という。「정을 쏟다」は直訳すると「愛情を注ぐ」という意味です。この表現は、誰かや何かに対して深い愛情や思いやりを持って接すること、または心を込めて世話をすることを指します。特に、大切に扱ったり、時間やエネルギーをかけて愛情を注ぐ時に使われます。
|
・ | 나는 애완동물에게 정을 쏟고 있다. |
私はペットに愛情を注いでいます。 | |
・ | 나는 이 일에 모든 정을 쏟고 있다. |
私はこの仕事にすべての愛情を注いでいる。 | |
・ | 그는 자신의 꿈에 정을 쏟고 있다. |
彼は自分の夢に愛情を注ぎ続けている。 | |
・ | 그녀는 가게 운영에 정을 쏟아 성공을 거두었다. |
彼女はお店の運営に愛情を注ぎ、成功を収めた。 | |
・ | 방송작가가 열정을 쏟아낸 작품입니다. |
放送作家が情熱を注いで作り上げた作品です。 | |
・ | 다재다능한 그는 예술에도 열정을 쏟고 있습니다. |
多芸多才な彼は、アートにも情熱を注いでいます。 | |
・ | 시 창작에 열정을 쏟고 있습니다. |
詩の創作に情熱を注いでいます。 | |
・ | 이 조각가는 대리석을 조각하는 데 열정을 쏟고 있습니다. |
この彫刻家は、大理石を彫刻することに情熱を注いでいます。 | |
・ | 우리는 이 일에 열정을 쏟고 있습니다. |
私たちはこの仕事に情熱を注いでいます。 | |
・ | 그는 학창 시절부터 음악에 열정을 쏟아 왔다. |
彼は学生時代の頃から音楽に情熱を注いできた。 | |
・ | 그는 프로젝트의 성공에 많은 열정을 쏟고 있다. |
彼はプロジェクトの成功に多くの情熱を注いでいる。 | |
・ | 수양부모로서 아이에게 애정을 쏟고 있습니다. |
里親として子どもに愛情を注いでいます。 | |
・ | 삼둥이 한 명 한 명에게 애정을 쏟고 싶습니다. |
三つ子の一人一人に愛情を注ぎたいです。 | |
・ | 역사학자들은 역사 교육에 열정을 쏟고 있다. |
歴史学者は歴史の教育に情熱を注いでいる。 | |