「あきれてものが言えなくなる」は韓国語で「말문이 막히다」という。直訳すると、「言葉の門が詰まる」。
|
「あきれてものが言えなくなる」は韓国語で「말문이 막히다」という。直訳すると、「言葉の門が詰まる」。
|
・ | 말문이 막혀서 아무 말도 못했어요. |
呆れて何も言えませんでした。 | |
・ | 말문이 막힙니다. |
言葉が見つかりません。 | |
・ | 지난 1년 동안 경제 분야에서 거둔 성취가 무엇인지 묻자 말문이 막혔다. |
この1年間に経済分野で収めた成果とは何か、という問いに言葉が詰まった。 | |
・ | 갑작스레 질문을 던졌더니 선생님께서 말문이 막히신 모양이다. |
急に質問を投げたら、教授は言葉がぐっと詰まった様子だった。 | |
・ | 울컥 쏟아지는 그리움에 나도 모르게 말문이 막혀버렸다. |
かっと溢れ出る懐かしさに自分でも分からないまま言葉に詰まってしまった。 | |
・ | 기가 막혀 말문이 막히다. |
呆れてものが言えない。 | |
・ | 너무도 어안이 벙벙해서 말문이 막혔다. |
ひどく当惑したことを受け言葉が出なかった。 |
눈시울을 붉히다(目頭を赤くする) > |
걸음을 떼다(歩き始める) > |
불평을 사다(不評を買う) > |
옛날 같지 않다(かつてのようではな.. > |
말을 돌려서 하다(遠回しに言う) > |
꿈도 안 꾸다(夢にも思わない) > |
여론이 들끓다(世論が沸き起こる) > |