見方によっては
・ | 내가 보기에 영수 씨는 훌륭한 신랑감인 것 같아요. |
私が見るところ、ヨンスさんは立派は新郎のなり手と思います。 | |
・ | 보기에는 쉽지만 실제는 어렵다. |
見た目は簡単に見えるけど、実際は難しい。 | |
・ | 선생님은 언뜻 보기에는 무뚝뚝하고 신경질적인 사람같이 보인다. |
先生はちょっと見には無愛想で神経質な人のように見える。 | |
・ | 겉보기에는 친절하고 푸근한 사람인 것 같다. |
見た目は親切で和やかな人に見える。 | |
・ | 보기에는 소심해 보이지만 사귀어 보면 괜찮은 남자예요. |
一見小心者に見えますが、つきあってみればいい男です。 | |
・ | 보기에도 먹음직스럽다. |
見るからにおいしそうだ。 | |
・ | 보기에는 별로이지만 맛에는 자신이 있다. |
見た目はいまいちだけど、味には自信がある。 | |
・ | 남들 보기에 제정신이 아닌 것 같았지만 누구보다도 노력했다. |
他人の目には正気の沙汰ではなかっただろうが、誰よりも努力した。 | |
・ | 보기에는 고급스럽다. |
見るからに高級そうだ。 | |
・ | 보기에는 엄청 낡았다. |
見るからにものすごく古い。 | |
이유 여하를 불문하고(理由のいかん.. > |
어쩔 수 없이(やむを得ず) > |
만반의 준비(準備万端) > |
만반의 대비(万端の準備) > |
안되겠다(ダメそうだ) > |
인생 뭐있어(人生ってこんなもんでし.. > |
신경 쓰지마!(気を使わないで) > |