「らしくない」は韓国語で「답지 않다」という。
|
・ | 내 후배는 신입 사원답지 않게 일을 잘합니다. |
僕の後輩は新入社員らしくなく仕事がよくできます。 | |
・ | 산 정상에서의 전망은 아름답지만 적이 오는 것을 감시하기에도 적합하다. |
山頂からの眺めは美しいが、敵が来るのを見張るのにも適している。 | |
・ | 부장님답지 않은 판단입니다. |
部長らしくない判断です。 | |
・ | 엄마는 가끔 내가 여자답지 못하다고 야단치세요. |
母は時々私が女らしくないとお叱りになります。 | |
・ | 그녀는 매우 아름답지만 식사하는 모습은 유감스럽게도 어딘가 천박하다. |
彼女はとっても美人だが、食事をする姿は残念なことにどこか卑しい。 | |
・ | 영수의 표정은 어린애답지 않게 우수가 어려 있었다. |
ヨンスの表情は幼い子供に見えないほどい憂いに包まれていた。 | |
・ | 할아버지는 가끔 내가 여자답지 못하다고 야단치십니다. |
おじいさんは、時々私が女らしくないとお叱りになります。 | |
・ | 그것은 신사답지 않은 행위다. |
それは紳士にふさわしくない行為だ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시답지 않다(シダプッチアンタ) | 気に入らない、くだらない |
뭔 일(何か) > |
심통 사납게(意地悪く) > |
웬일이세요?(どうしたんですか) > |
능사는 아니다(能ではない) > |
말이야 바른 말이지(正直言って) > |
말이 그렇다는 거지(言ってみただけ.. > |
자칫 잘못하면(下手をすると) > |